Übersetzung für "Ebenso wie sie" in Englisch

Wir vom Parlament werden das ebenso wie Sie tun müssen.
We from the Parliament will have to take the same action as you.
Europarl v8

Ich bedaure dies ebenso sehr wie Sie.
This is as much a disappointment to me as it is to you.
Europarl v8

Ebenso wie sie bedauere ich, dass wir diesen Bericht getrennt behandeln.
I share her disappointment that we are discussing this in isolation.
Europarl v8

Ich habe ebenso wie Sie gewisse Äußerungen gelesen.
Like you, I have read some of the comments.
Europarl v8

Ebenso wie sie würden wir ein transparentes Ausschreibungsverfahren stets vorziehen.
Like her, we would always prefer a transparent tendering process.
Europarl v8

Ebenso wie Sie muss auch ich die Haltung des Rates bedauern.
Like you, I deplore the Council’s attitude.
Europarl v8

Natürlich waren sie ebenso wie Sie, Herr Cohn-Bendit, nicht dazu verpflichtet.
Of course, Mr Cohn-Bendit, like you, they were not obliged to do so.
Europarl v8

Er klang ebenso aufgeregt wie sie.
He sounded as excited as she did.
Tatoeba v2021-03-10

Tom fragte sich, ob Maria ihn wohl ebenso liebe wie er sie.
Tom wondered if Mary loved him as much as he loved her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, Maria hätte mich ebenso gern wie ich sie.
I thought that Mary liked me as much as I liked her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war ebenso überrascht wie Sie.
I was as surprised as you.
Tatoeba v2021-03-10

Somayas Mutter wurde dort ebenso geboren wie sie selbst.
Her mother was born there, and so was she.
News-Commentary v14

Ihre drei jüngeren Schwestern wurden ebenso wie sie durch Heirat zu Königinnen.
She also convinced some of those who had been about to leave to remain in Damietta and defend it.
Wikipedia v1.0

Die ist ebenso hübsch wie Sie, bilden Sie sich nur nichts ein!
She's just as pretty as you, don't flatter yourself!
OpenSubtitles v2018

Ich will es ebenso gern zahlen, wie Sie es zurück wollen.
I know I should have it, and I'm as anxious to pay you off as you are to have me, but I just ain't got it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ebenso modern wie Sie.
I'm as modern as you are.
OpenSubtitles v2018

Mein Magazin ist ebenso empört wie Sie.
My magazine is as outraged as you are.
OpenSubtitles v2018

Sie hassen mich ebenso sehr, wie ich Sie verachte.
You have as much hatred for me as I have contempt for you.
OpenSubtitles v2018

Ich will ihn ebenso haben wie Sie.
I want him just as much as you do.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen sie für den Bergbau ebenso wie Sie.
We need him just like we need you and Okishima to keep our 10,000 men in line.
OpenSubtitles v2018

Ich finde das ebenso widerlich wie Sie.
I find it as scandalous as you do.
OpenSubtitles v2018

Ich mag Gewalt ebenso wenig wie Sie.
I don't like violence one bit better than you do.
OpenSubtitles v2018

Ebenso eindringlich, wie Sie die Stimme des toten Vaters gehört haben.
It's on the side of the road.
OpenSubtitles v2018

Sie standen sich ebenso nah, wie sie Konkurrenten waren.
They were as devoted to each other as they were competitive.
OpenSubtitles v2018

Ebenso wie ich Sie nicht danach frage, woher die Ware stammt.
Just as I do not ask where the goods came from.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Sie ebenso wie Sie mich, ok?
I need you as much as you need me, all right.
OpenSubtitles v2018

Also müssen wir ebenso mutig sein wie sie.
We must match her bravery with our own.
OpenSubtitles v2018

Ich bedauere es ebenso wie Sie daß wir die Flaggen nicht schützen konnten.
Like you, I regret that we were not able to protect the flags.
EUbookshop v2

Sie fürchten die Verdammnis ebenso, wie sie die Rebellen fürchten.
They fear damnation as much as they fear the rebels.
OpenSubtitles v2018