Übersetzung für "Wie viele andere" in Englisch
Aber
ich
war,
wie
viele
andere
auch,
Opfer
der
Aschewolke.
But
I
was,
like
others,
a
victim
of
the
ash
cloud.
Europarl v8
Selbstverständlich
empfinde
ich
wie
viele
andere
angesichts
der
aktuellen
Entwicklung
des
Sahara-Konflikts
Frustration.
Of
course
I
feel,
like
so
many
others,
frustration
at
the
present
situation
of
the
conflict
in
the
Sahara.
Europarl v8
Dies
gilt
für
die
Telekommunikation
wie
für
viele
andere
Bereiche.
This
applies
to
the
telecommunications
sector,
and
to
many
other
sectors
too.
Europarl v8
Das
stimmt
nicht,
wie
viele
andere
Kolleginnen
und
Kollegen
wissen.
That
is
untrue,
as
many
other
Members
are
aware.
Europarl v8
Wir
haben,
genau
wie
viele
andere,
die
wichtigsten
Änderungsanträge
erneut
eingereicht.
We,
like
a
number
of
others,
have
retabled
the
most
important
amendments
again.
Europarl v8
Wie
viele
andere
Kollegen
bin
auch
ich
besorgt
über
diese
Unterschiede
im
Ansatz.
I,
along
with
many
other
colleagues,
am
concerned
about
that
different
approach.
Europarl v8
Die
gestrige
Aktion
war
wie
viele
andere
illegal,
zynisch
und
unmenschlich.
Yesterday’s
action,
like
so
many
others,
was
illegal,
cynical
and
inhumane.
Europarl v8
Russland
war
wie
viele
andere
Staaten
in
der
Kontaktgruppe
vertreten.
Like
many
other
states,
Russia
was
part
of
the
Contact
Group.
Europarl v8
Estland
ist
wie
viele
andere
sogar
zweimal
entstanden.
Estonia,
like
many
others,
even
managed
to
emerge
no
less
than
twice.
Europarl v8
Wie
zweifellos
viele
andere
in
diesem
Haus
begrüßt
unsere
Fraktion
diese
Festnahme.
Our
Group,
undoubtedly
like
many
others
here,
welcomes
this
arrest
with
open
arms.
Europarl v8
Sie
wissen
das
genauso
gut
wie
ich
und
viele
andere
auch.
You
know
that
as
well
as
I
do,
as
well
as
many
others
too.
Europarl v8
Wie
viele
andere
Menschen
esse
auch
ich
gern
Thunfisch
aus
der
Dose.
I,
like
many
people,
am
very
fond
of
it.
Europarl v8
Wie
viele
andere
befürchte
ich,
dass
das
nicht
der
Fall
ist.
Along
with
many
others,
I
fear
that
we
are
not.
Europarl v8
Wie
viele
andere
auch,
bin
ich
gegen
speziell
an
Kinder
gerichtete
Werbung.
Like
many
others,
I
am
opposed
to
advertisements
aimed
at
children.
Europarl v8
Wie
viele
andere
bedauere
ich,
dass
diese
Entscheidung
relativ
spät
fällt.
Like
many
others,
I
regret
that
this
decision
is
somewhat
belated.
Europarl v8
Wie
viele
andere
hier
im
Raum
war
ich
im
Dezember
in
Kopenhagen.
I
was
in
Copenhagen
in
December
like
a
number
of
you
in
this
room.
TED2013 v1.1
Die
USA
ist
noch
nicht
an
Bord,
wie
auch
viele
andere
Länder.
America
still
needs
to
come
on
board,
as
do
so
many
other
countries.
TED2020 v1
Dann
ist
es
ein
Problem
wie
viele
andere.
It's
a
problem
like
any
other.
TED2020 v1
Wie
viele
andere
hatte
ich
vorher
noch
nie
von
dem
Song
gehört.
Like
many
people,
I
had
never
heard
of
this
song
before.
GlobalVoices v2018q4
Aber
wie
viele
andere
Traditionen
hat
sich
auch
dieser
Brauch
weiterentwickelt.
This
tradition,
however,
like
many
others,
has
evolved
over
time:
ELRA-W0201 v1
Bis
1939
lebte
er
–
wie
viele
andere
deutsche
Intellektuelle
–
in
Sanary-sur-Mer.
From
1933
to
1940
Marcuse
lived
in
France,
settling
with
other
German
exiles
in
Sanary-sur-Mer.
Wikipedia v1.0
Wie
viele
andere
Regierungsämter
war
das
Eisenbahnministerium
von
Technokraten
geführt.
Like
many
other
government
offices,
the
Railway
Ministry
was
headed
by
technocrats.
Wikipedia v1.0
Wie
viele
andere
Wissenschaftler
versuchte
Redlich,
Österreich
zu
verlassen.
Like
many
other
scientist
Redlich
tried
to
leave
the
Nazi
governed
Austria.
Wikipedia v1.0
Maria
ist
eine
Frau
wie
viele
andere.
Mary
is
a
woman
like
many
others.
Tatoeba v2021-03-10
Ciprofloxacin
ist
wie
viele
andere
Chinolone
bei
Tieren
in
klinisch
relevanten
Expositionsspiegeln
phototoxisch.
Like
a
number
of
other
quinolones,
ciprofloxacin
is
phototoxic
in
animals
at
clinically
relevant
exposure
levels.
EMEA v3