Übersetzung für "Ebenso gut wie" in Englisch
Wir
müssen
bei
den
Menschenrechtsfragen
ebenso
gut
abschneiden
wie
die
Vereinigten
Staaten.
We
must
have
a
record
on
human
rights
which
is
as
good
as
that
of
the
United
States.
Europarl v8
Italiener
kennen
die
Verletzlichkeit
von
Migrantengemeinschaften
ebenso
gut
wie
andere.
Italians
know
as
well
as
others
the
vulnerability
of
migrant
communities.
Europarl v8
Luxemburg
kann
die
Sitzungen
ebenso
gut
leiten
wie
Frankreich.
Luxembourg
can
chair
the
meetings
in
the
same
way
as
France.
Europarl v8
Die
Stimmung
war
sehr
gut,
ebenso
wie
die
Diskussionen
in
den
Fraktionen.
There
has
been
a
very
good
atmosphere
and
good
group
debates.
Europarl v8
Was
bedauerlicherweise
daraus
geworden
ist,
wissen
Sie
ebenso
gut
wie
ich.
Unfortunately,
you
know
what
then
happened,
as
I
do.
Europarl v8
Der
Kommissar
weiß
ebenso
gut
wie
ich,
wie
dieses
Land
funktioniert.
The
Commissioner
knows
as
well
as
I
do
how
that
country
functions.
Europarl v8
Das
Album
verkaufte
sich
ebenso
gut
wie
die
beiden
vorangegangenen.
The
album
also
sold
as
well
as
her
previous
two.
Wikipedia v1.0
Er
konnte
ebenso
gut
Klavier
spielen
wie
seine
Mutter.
He
was
as
good
a
pianist
as
his
mother.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
wisst
ebenso
gut
wie
ich,
dass
wir
keine
Überlebenschance
haben.
You
know
as
well
as
I
do
that
we
have
no
chance
of
surviving.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Mädchen
schnitten
bei
dem
Mathetest
ebenso
gut
ab
wie
die
Jungen.
Girls
performed
as
well
as
boys
on
the
math
test.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Auffrischimpfung
wird
ebenso
gut
vertragen
wie
die
Impfungen
der
Grundimmunisierung.
5/
50
The
booster
dose
is
as
well
tolerated
as
the
primary
vaccination.
EMEA v3
Du
weißt
ebenso
gut
wie
ich,
dass
wir
keine
Überlebenschance
haben.
You
know
as
well
as
I
do
that
we
have
no
chance
of
surviving.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wissen
ebenso
gut
wie
ich,
dass
wir
keine
Überlebenschance
haben.
You
know
as
well
as
I
do
that
we
have
no
chance
of
surviving.
Tatoeba v2021-03-10
Die
gegenseitige
Hilfe
ist
ebenso
gut
ein
Naturgesetz
wie
der
gegenseitige
Kampf.
Sociability
is
as
much
a
law
of
nature
as
mutual
struggle.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
frage
mich,
ob
Tom
sich
ebenso
gut
amüsiert
wie
Maria.
I
wonder
if
Tom
is
having
as
much
fun
as
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
das
ebenso
gut
wie
ich.
You
know
it
as
well
as
I
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
wisst
das
ebenso
gut
wie
ich.
You
know
it
as
well
as
I
do.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wissen
das
ebenso
gut
wie
ich.
You
know
it
as
well
as
I
do.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
versteht
die
russische
Sprache
ebenso
gut
wie
ihre
Muttersprache.
She
understands
Russian
as
well
as
she
does
her
native
language.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
spricht
ebenso
gut
Französisch
wie
ich.
Tom
speaks
French
as
well
as
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
schätze,
ein
Maultier
ist
ebenso
gut
wie
ein
Esel.
Well,
I
guess
a
mule's
as
good
as
a
donkey
any
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
meine
Weine
ebenso
gut
wie
er.
I
can
tell
the
taste
of
any
wine
just
as
well
as
he
can.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
ebenso
gut
präpariert
wie
der
Rest
meines
bescheidenen
Heims.
It
has
been
equally
well
prepared
as
the
rest
of
my
humble
quarters.
OpenSubtitles v2018
Was
meinst
du
damit,
ebenso
gut
wie
ein...?
What
do
you
mean,
as
good
as
a...?
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
ihn
ebenso
gut
wie
jeder
in
Paris.
I
know
it
as
well
as
anyone
in
Paris.
OpenSubtitles v2018
Das
weiß
sie
ebenso
gut
wie
ich.
She
knows
that
as
well
as
I
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
tanzt
die
alten
Tänze
ebenso
gut
wie
den
Tango.
She
dances
the
ancient
dances
and
the
tango
equally
well.
OpenSubtitles v2018
Kabeljau
schmeckt
ebenso
gut
wie
Hummer.
Cod's
as
good
as
lobster
any
day,
and
much
cheaper.
OpenSubtitles v2018