Übersetzung für "Durch den hinweis" in Englisch
Die
Verwirrung
ist
durch
den
Hinweis
auf
die
Finanzmärkte
entstanden.
The
confusion
arises
because
of
the
reference
to
financial
markets.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Aufzählung
ersetzen
durch
den
Hinweis
auf
die
bisherigen
Regeln.
We
want
to
replace
the
list
with
a
reference
to
the
existing
rules.
Europarl v8
Er
erwähnt
sie
nur
durch
den
Hinweis
auf
die
Schlußakte
von
Helsinki.
It
only
mentions
it
through
the
intermediary
of
the
Helsinki
Act.
EUbookshop v2
Diese
bittere
militaristische
Pille
wird
jedoch
durch
den
Hinweis
auf
humanitäre
Einsätze
und
das
Krisenmanagement
versüßt.
The
militaristic
pill
is
sugared,
however,
by
reference
to
humanitarian
operations
and
crisis
management.
Europarl v8
Der
Hersteller
kann
die
Angaben
zum
besonderen
Ernährungszweck
durch
den
Hinweis
„Exokrine
Pankreasinsuffizienz“
ergänzen.
The
manufacturer
may
complete
the
particular
nutritional
purpose
with
the
reference:
‘exocrine
pancreatic
insufficiency’.
DGT v2019
Durch
den
Hinweis
auf
aufeinanderfolgende
Produktgenerationen
will
IBIDEN
HU
auf
die
Entwicklung
der
Technologie
hinweisen.
The
concept
of
subsequent
generations
of
the
product
is
used
by
IBIDEN
HU
to
refer
to
the
evolution
of
the
technology.
DGT v2019
Rechtsakte,
die
das
Verfahren
der
Konsultation
durchlaufen,
sind
durch
den
Hinweis
„(Tab.
Instruments
under
the
consultation
procedure
are
followed
by
'(Table
ID'.
EUbookshop v2
Die
Arzneimittel
sind
auf
dem
Etikett
durch
den
Hinweis
„Homöopathisches
Tierarzneimittel"
zu
kennzeichnen.
The
products
must
be
identified
by
the
inclusion
on
their
labels
of
the
words
'homeopathic
medicinal
products,
for
animal
treatment
only'.
EUbookshop v2
Per
den
Bedingungen
der
Hypothek,
vereinbart
Beklagten,
die
Zahlungen
durch
den
Hinweis
erforderlich
machen.
Per
the
terms
of
the
Mortgage,
Defendants
agreed
to
make
payments
as
required
by
the
Note.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
wird
durch
den
Hinweis
auf
Patentschutz
die
abschreckende
Wirkung
des
Patents
gegenüber
möglichen
Nachahmern
verstärkt.
Moreover
the
patent's
dissuasive
effect
upon
possible
imitators
is
increased
by
means
of
the
marking.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Hinweis
auf
das
Ursprungsland
bestimmter
aus
Drittländern
importierten
Produkten
wären
die
Verbraucher
über
die
Eigenschaften
des
von
ihnen
gekauften
Produkts
in
vollem
Umfang
informiert.
Indeed,
by
indicating
the
country
of
origin
of
certain
products
imported
from
third
countries,
consumers
would
be
fully
informed
of
the
characteristics
of
the
product
they
are
buying.
Europarl v8
Wir
haben
alle
Bemühungen
unterstützt,
durch
welche
die
Stellung
der
Entwicklungsländer
im
Welthandelssystem
gestärkt
werden
soll,
nicht
zuletzt
durch
den
Hinweis
auf
die
unverzichtbare
weitere
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
der
EU.
We
have
supported
all
efforts
to
strengthen
the
place
of
developing
countries
in
the
world
trade
system,
not
least
by
underlining
the
inescapable
need
for
continued
reform
of
the
EU'
s
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Meine
Haltung
ist
weitgehend
gerechtfertigt
durch
den
einfachen
Hinweis
auf
die
Texte,
die
unsere
Versammlung
gerade
verabschiedet
hat.
A
simple
reference
to
the
texts
just
adopted
by
the
House
amply
justifies
my
position.
Europarl v8
Die
dritte
Option
scheint
demgegenüber
insgesamt
den
Forderungen
der
betroffenen
Seiten
durch
den
Hinweis
auf
eine
Verknüpfung
mit
der
Umsetzung
der
Richtlinie
über
die
europäischen
Betriebsräte
am
nächsten
zu
kommen.
In
contrast,
the
third
option
seems
more
closely
to
reflect
the
requirements
of
all
of
the
interested
parties,
by
referring
back
to
the
link
with
transposition
of
the
directive
on
European
Works
Councils.
Europarl v8
Der
zweite
Antrag,
den
wir
ablehnen
müssen,
ist
Änderungsantrag
12,
durch
den
der
Hinweis
auf
die
Verpflichtung
der
Eisenbahnunternehmen
zur
Erbringung
von
Schienenverkehrsleistungen
gestrichen
werden
soll.
The
second
amendment
that
we
cannot
accept
is
Amendment
No
12,
which
removes
the
reference
to
railway
undertakings
having
to
provide
rail
services.
Europarl v8
Herrn
Präsident
Santer
-
dem
ich
erneut
meinen
Respekt
und
auch
meine
Sympathie
bekunde
-
möchte
ich
in
diesem
Zusammenhang
sagen,
daß
seine
Erklärung
vor
dem
Parlament,
wonach
bei
den
in
Essen
beschlossenen
und
auf
allen
späteren
Gipfeln
bekräftigten
Prioritäten
zur
Beschäftigungspolitik
positive
Schritte
nach
vorn
zu
verzeichnen
seien,
durch
den
Hinweis
ergänzt
werden
sollte,
daß
gleichzeitig
leider
auch
die
Arbeitslosigkeit
vorangeschritten
ist.
In
this
respect,
I
should
like
to
say
to
President
Santer
-
who,
I
should
add,
has
both
my
respect
and
my
sympathy
-
that
when
he
states
in
Parliament
that
positive
advances
have
been
achieved
in
respect
of
the
five
employment
priorities
agreed
upon
at
Essen,
and
then
restated
at
all
the
subsequent
Council
meetings,
he
should
also
recall
that
at
the
same
time,
sadly,
unemployment
has
also
advanced.
Europarl v8
Am
Schluss
der
Aussprache
das
Wort
zu
ergreifen
hat
den
Vorteil,
auf
eine
Reihe
von
Punkten,
die
zur
Sprache
gebracht
worden
sind,
näher
eingehen
zu
können,
und
das
möchte
ich
nun
durch
den
Hinweis
auf
drei
falsche
Auffassungen
tun,
von
denen
die
Debatte
beherrscht
wurde.
The
advantage
of
speaking
at
the
end
of
a
debate
is
that
it
is
possible
to
elaborate
on
a
number
of
matters
that
have
already
been
discussed,
and
I
should
like
to
do
this
by
mentioning
three
misconceptions
that
have
been
dominating
the
debate.
Europarl v8
Sie
beziehen
sich
auf
das
Subsidiaritätsprinzip,
und
nach
meiner
persönlichen
Auffassung
wird
der
Gleichbehandlungsgrundsatz
durch
den
Hinweis
auf
Ausnahmen
geschwächt.
It
touches
on
the
principle
of
subsidiarity
and
I
personally
believe
that
the
reference
to
exceptions
weakens
the
principle
of
equal
treatment.
Europarl v8
Vor
allem
durch
den
besonderen
Hinweis
auf
den
Agrarbereich,
wo
nunmehr
etwa
60 %
der
Mittel
ordnungsgemäß
verwaltet
werden,
belegt
der
Jahresbericht,
dass
sich
viel
verbessert
hat.
Particularly
by
highlighting
the
agricultural
sphere,
in
which
we
have
now
reached
a
point
at
which
approximately
60%
of
the
resources
are
managed
properly,
the
annual
report
documents
the
fact
that
big
improvements
have
taken
place.
Europarl v8
Wurde
durch
den
Hinweis
an
die
Einführer
die
Möglichkeit
ausgeschlossen,
dass
es
erneut
vorkommen
kann,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Gebühren
nicht
erheben?
Has
the
notice
to
importers
eliminated
the
possibility
that
such
failures
to
recover
duties
might
reoccur?
Europarl v8
Durch
den
expliziten
Hinweis
darauf
,
dass
die
EZB
auf
mittlere
Sicht
Preisstabilität
anstrebt
,
trage
sie
der
Tatsache
Rechnung
,
dass
Notenbanken
die
kurzfristige
Preisentwicklung
nicht
feinsteuern
können
;
By
making
it
clear
that
price
stability
should
be
maintained
over
the
medium
term
,
the
ECB
took
account
of
the
fact
that
it
was
impossible
for
a
central
bank
to
fine-tune
short-term
price
developments
and
that
these
could
therefore
temporarily
exceed
the
level
of
price
increases
regarded
as
compatible
with
price
stability
.
ECB v1