Übersetzung für "Durch den test" in Englisch

Er fällt mit wehenden Fahnen durch den Bechdel-Test.
It pretty much flunks the Bechdel test.
TED2020 v1

Ich erwarte, dass Tom durch den Test kommt.
I expect Tom to pass the test.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist schuld, wir fallen durch den Bechdel-Test.
And you just made us fail the Bechdel test.
OpenSubtitles v2018

Clark bringt sie nicht mal durch den Test.
Then we'll catch him with chains on the doors.
OpenSubtitles v2018

Die Leimungswirkung wird durch den Cobb-Test geprüft.
The sizing effect was tested using the Cobb test.
EuroPat v2

Die Cyclisierung wird durch den Kaiser-Test verfolgt.
The cyclization is monitored by the Kaiser test.
EuroPat v2

Das Kaltfließverhalten wird durch den CFPP-Test gemäß EN 116 (Europanorm) gemessen.
The cold flow behavior is measured by the CFPP test according to EN 116 (European Standard).
EuroPat v2

Im so erhaltenen Serum wird die CETP-Aktivität durch den modifizierten CETP-Test bestimmt.
In the serum thus obtained, CETP activity is determined by the modified CETP test.
EuroPat v2

Du darfst nicht durch den Test fallen.
I can't have you failing this test.
OpenSubtitles v2018

Die Härtung wird durch den Transfer-Test kontrolliert - wie in Beispiel 5 beschrieben.
The curing is checked by the transfer test--as described in Example 5.
EuroPat v2

Diese wird durch den Kaiser-Test (E. Kaiser et al., Anal.
The process was monitored with the Kaisertest (E. Kaiser et al., Anal.
EuroPat v2

Aber Sie sind durch den Alkohol Test gefallen.
But you did fail the sobriety test.
OpenSubtitles v2018

Nachher wird das Auftreten von erwachsenenparasiten durch den "Miracidia-hatching-Test" positiv festgestellt.
Subsequently, the appearance of adult parasites is positively determined by the "miracidia hatching test".
EuroPat v2

Dieser könnte in Zukunft durch den Zellkulturen-Test ersetzt werden.
This method could in the future be replaced by testing with cell cultures.
ParaCrawl v7.1

Dies können wir durch den Fluid Susceptibility Test nach RTCA/DO-160 nachweisen.
We can prove this by the Fluid Susceptibility Test according to RTCA/DO-160.
ParaCrawl v7.1

Durch den Wingate-Test wird das Stehvermögen eines Sportlers (anaerobe Leistungsfähigkeit) bestimmt.
The Wingate Test is used to determine an athlete's endurance (anaerobic power).
ParaCrawl v7.1

Die möglichen Übertragungszustände werden durch den dem Test zugrundeliegenden Standard festgelegt.
The possible transmission states are established by the standard forming the basis of the test.
EuroPat v2

Durch den Test werden folgende Sachverhalte geprüft:
By means of the test, the following facts are checked:
EuroPat v2

Die Gefahr einer Überlastung der Komponenten durch den Test ist damit minimiert.
This therefore minimizes the risk of components being overloaded by the test.
EuroPat v2

Die Kratzfestigkeit der Beschichtung wurde durch den Xenon-Test ebenfalls geringfügig verschlechtert.
The scratch resistance of the coating was likewise slightly adversely affected by the xenon arc test.
EuroPat v2

Für den Fachmann überraschend gut ist die Wärmebeständigkeit gemessen durch den SAFT Test.
Surprisingly good to the skilled person is the thermal stability, measured by the SAFT test.
EuroPat v2

Statistische Signifikanz wurde durch den T-Test bestimmt.
Statistical significance was determined by the T-test.
EuroPat v2

Die Bestimmung der Aktivität erfolgt durch den luminometrischen Test.
The activity can be determined by one of the methods already described above.
EuroPat v2