Translation of "Durch den test" in English
Er
fällt
mit
wehenden
Fahnen
durch
den
Bechdel-Test.
It
pretty
much
flunks
the
Bechdel
test.
TED2020 v1
Ich
erwarte,
dass
Tom
durch
den
Test
kommt.
I
expect
Tom
to
pass
the
test.
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
schuld,
wir
fallen
durch
den
Bechdel-Test.
And
you
just
made
us
fail
the
Bechdel
test.
OpenSubtitles v2018
Clark
bringt
sie
nicht
mal
durch
den
Test.
Then
we'll
catch
him
with
chains
on
the
doors.
OpenSubtitles v2018
Die
Leimungswirkung
wird
durch
den
Cobb-Test
geprüft.
The
sizing
effect
was
tested
using
the
Cobb
test.
EuroPat v2
Die
Cyclisierung
wird
durch
den
Kaiser-Test
verfolgt.
The
cyclization
is
monitored
by
the
Kaiser
test.
EuroPat v2
Das
Kaltfließverhalten
wird
durch
den
CFPP-Test
gemäß
EN
116
(Europanorm)
gemessen.
The
cold
flow
behavior
is
measured
by
the
CFPP
test
according
to
EN
116
(European
Standard).
EuroPat v2
Im
so
erhaltenen
Serum
wird
die
CETP-Aktivität
durch
den
modifizierten
CETP-Test
bestimmt.
In
the
serum
thus
obtained,
CETP
activity
is
determined
by
the
modified
CETP
test.
EuroPat v2
Du
darfst
nicht
durch
den
Test
fallen.
I
can't
have
you
failing
this
test.
OpenSubtitles v2018
Die
Härtung
wird
durch
den
Transfer-Test
kontrolliert
-
wie
in
Beispiel
5
beschrieben.
The
curing
is
checked
by
the
transfer
test--as
described
in
Example
5.
EuroPat v2
Diese
wird
durch
den
Kaiser-Test
(E.
Kaiser
et
al.,
Anal.
The
process
was
monitored
with
the
Kaisertest
(E.
Kaiser
et
al.,
Anal.
EuroPat v2
Aber
Sie
sind
durch
den
Alkohol
Test
gefallen.
But
you
did
fail
the
sobriety
test.
OpenSubtitles v2018
Nachher
wird
das
Auftreten
von
erwachsenenparasiten
durch
den
"Miracidia-hatching-Test"
positiv
festgestellt.
Subsequently,
the
appearance
of
adult
parasites
is
positively
determined
by
the
"miracidia
hatching
test".
EuroPat v2
Dieser
könnte
in
Zukunft
durch
den
Zellkulturen-Test
ersetzt
werden.
This
method
could
in
the
future
be
replaced
by
testing
with
cell
cultures.
ParaCrawl v7.1
Dies
können
wir
durch
den
Fluid
Susceptibility
Test
nach
RTCA/DO-160
nachweisen.
We
can
prove
this
by
the
Fluid
Susceptibility
Test
according
to
RTCA/DO-160.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Wingate-Test
wird
das
Stehvermögen
eines
Sportlers
(anaerobe
Leistungsfähigkeit)
bestimmt.
The
Wingate
Test
is
used
to
determine
an
athlete's
endurance
(anaerobic
power).
ParaCrawl v7.1
Die
möglichen
Übertragungszustände
werden
durch
den
dem
Test
zugrundeliegenden
Standard
festgelegt.
The
possible
transmission
states
are
established
by
the
standard
forming
the
basis
of
the
test.
EuroPat v2
Durch
den
Test
werden
folgende
Sachverhalte
geprüft:
By
means
of
the
test,
the
following
facts
are
checked:
EuroPat v2
Die
Gefahr
einer
Überlastung
der
Komponenten
durch
den
Test
ist
damit
minimiert.
This
therefore
minimizes
the
risk
of
components
being
overloaded
by
the
test.
EuroPat v2
Die
Kratzfestigkeit
der
Beschichtung
wurde
durch
den
Xenon-Test
ebenfalls
geringfügig
verschlechtert.
The
scratch
resistance
of
the
coating
was
likewise
slightly
adversely
affected
by
the
xenon
arc
test.
EuroPat v2
Für
den
Fachmann
überraschend
gut
ist
die
Wärmebeständigkeit
gemessen
durch
den
SAFT
Test.
Surprisingly
good
to
the
skilled
person
is
the
thermal
stability,
measured
by
the
SAFT
test.
EuroPat v2
Statistische
Signifikanz
wurde
durch
den
T-Test
bestimmt.
Statistical
significance
was
determined
by
the
T-test.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
der
Aktivität
erfolgt
durch
den
luminometrischen
Test.
The
activity
can
be
determined
by
one
of
the
methods
already
described
above.
EuroPat v2