Übersetzung für "Durch den wind" in Englisch

Die kleinen Früchte werden zumeist durch den Wind ausgebreitet.
The whole blood and all the juices of the body are affected by taking this herb.
Wikipedia v1.0

Das Klima wird im Wesentlichen durch den Wind bestimmt.
The climate is mostly decided by the wind.
Wikipedia v1.0

Der Lärm der spielenden Kinder wurde durch den Wind weiter getragen.
The sound of children playing was borne on the wind.
Tatoeba v2021-03-10

Die Verbreitung erfolgt durch den Wind (Anemochorie).
The seed, in the form of a feathery achene, is dispersed by wind (anemochory).
Wikipedia v1.0

Die Samen werden im Herbst und Winter ebenfalls durch den Wind freigesetzt.
The seeds develop between the woody bracts of the 'cones' they are shed in the autumn and winter.
Wikipedia v1.0

Die Typen waren durch den Wind.
Those people were messed up.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wir sind im Moment alle etwas durch den Wind.
I know we're all a bit freaked out right now.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch immer durch den Wind.
I'm still freaking out.
OpenSubtitles v2018

Er ist völlig durch den Wind.
He's way fucked up.
OpenSubtitles v2018

Ich war ganz schön durch den Wind, klar?
It was pretty screwed up, right?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich war durch den Wind.
Yeah, I was messed up.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein bisschen durch den Wind, wissen Sie.
He's a bit, you know, under the weather.
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, du wirkst ein wenig durch den Wind.
I don't know. You just seem a little out of it.
OpenSubtitles v2018

Wie auch immer, ich war ziemlich durch den Wind.
Either way, I was pretty far down the fucking rabbit hole.
OpenSubtitles v2018

Die Leute sind etwas durch den Wind.
People are a little freaked out.
OpenSubtitles v2018

Er ist ziemlich durch den Wind.
He's pretty beat up.
OpenSubtitles v2018

Man ist durch den Wind und biegt in die falsche Straße ein.
Things on his mind, gets off the wrong L stop.
OpenSubtitles v2018

Die sagen, ich sei vor Stress nur voll durch den Wind.
They just think I'm fucking stressed out of my mind.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich war einfach durch den Wind.
I mean, I was just-- I was torn up.
OpenSubtitles v2018