Übersetzung für "Die zügel in die hand nehmen" in Englisch
Und
ich
werde
die
Zügel
wieder
in
die
Hand
nehmen.
And
I'm
gonna,
you
know,
get
back
on
the
horse.
OpenSubtitles v2018
Meine
Liebe,
es
ist
Zeit,
die
Zügel
in
die
Hand
zu
nehmen.
My
dear,
it
is
time
to
get
back
in
the
saddle.
OpenSubtitles v2018
Ist
er
entschlossen,
die
Zügel
wieder
in
die
Hand
zu
nehmen
und
die
Kommission
nicht
mehr
völlig
frei
schalten
und
walten
zu
lassen,
wie
man
es
in
den
vergangenen
Jahren
und
vor
allem
seit
der
Unterzeichnung
der
GATT-Abkommen
hat
feststellen
können?
Has
it
decided
to
reassert
control
of
the
Commission
and
no
longer
allow
it
to
act
as
it
pleases,
as
it
has
been
doing
for
several
years
and
especially
since
the
signature
of
the
GATT
agreements?
Europarl v8
Wir
wollen
nicht
selbst
die
Zügel
der
Außenpolitik
in
die
Hand
nehmen
-
das
ist
nicht
Sache
eines
Parlaments,
auch
nicht
des
Europäischen
-
aber
wir
wollen
auch
in
diesem
Bereich
prüfen
und
uns
vergewissern
können,
daß
mit
dem
Geld
der
EU-Bürger
sorgsam
und
sinnvoll
umgegangen
wird.
We
do
not
want
to
seize
the
reins
of
European
foreign
policy
ourselves
-
that
would
not
be
the
role
of
any
Parliament,
and
certainly
not
a
European
one
-
but
we
also
want
to
be
able
to
monitor
the
situation
and
to
satisfy
ourselves
that
European
taxpayers'
money
is
being
used
wisely
and
well.
Europarl v8
Claire,
als
du
wieder
arbeiten
gegangen
bist,
hast
du
mich
gebeten,
die
Zügel
in
die
Hand
zu
nehmen.
Claire,
when
you
went
back
to
work,
you
asked
me
to
take
the
reins.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
glücklich
mich
zurückzulehnen,
und
jemand
anderen
dieses
Schiff
steuern
zu
lassen,
aber
es
sind
24
Jahre,
und
kein
anderer
scheint
die
verdammten
Zügel
in
die
Hand
nehmen
zu
wollen.
I
would
be
happy
to
sit
back
and
let
somebody
else
guide
the
ship,
but
it's
been
24
years,
and
no
one
else
seems
to
want
to
take
the
damn
reins.
OpenSubtitles v2018
Die
Übergangsregierung
sollte
die
Zügel
in
Irak
in
die
Hand
nehmen
können
und
jeder
von
uns,
je
nach
den
Anfragen
der
Regierung,
seinen
Beitrag
leisten.
The
provisional
government
must
be
able
to
take
over
the
reins
in
Iraq
and
every
one
of
us
must
contribute
in
accordance
with
this
government's
specific
requests.
ParaCrawl v7.1
Du
würdest
gerne
in
der
Welt
das
Sagen
haben,
doch
weißt
du,
du
bist
nicht
weise
genug,
die
Zügel
in
die
Hand
zu
nehmen,
auch
dann,
wenn
du
es
könntest.
You
would
like
the
say
in
the
world,
but
you
know
you
aren't
wise
enough
to
take
over
the
reins
even
if
you
could.
You,
as
you
seem
to
be
in
the
world,
cannot
take
on
My
cloak.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
es
nicht
geschafft
haben,
eine
Jona-ähnliche
Erweckung
der
Reue
und
eine
Änderung
in
den
Herzen
der
Menschen
herbeizuführen,
werden
wir,
wie
einige
behaupten,
die
Zügel
der
Regierung
in
die
Hand
nehmen
und
eigene
Gesetze
über
Gerechtigkeit
erlassen.
Since
we
have
failed
to
bring
about
a
Jonah-like
revival
of
repentance
and
a
change
in
the
hearts
of
men,
we
will,
according
to
some,
take
over
the
reins
of
government
and
legislate
righteousness.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Experten
können
Ihnen
dabei
helfen,
Ihre
Lokalisierungsanforderungen
zu
ermitteln,
Optimierungsmöglichkeiten
zu
erkennen
und
Ihre
Globalisierungsziele
festzulegen,
damit
Sie
die
Zügel
wieder
in
die
Hand
nehmen
können.
Our
experts
can
help
you
identify
multilingual
challenges,
pinpoint
optimization
opportunities
and
define
your
globalization
goals
so
you
can
take
control
of
your
translation
program.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
vierteljährlich
erscheinende
Publikation,
die
von
besonderer
Bedeutung
ist,
da
sie
kurz
nach
der
nigerianischen
Unabhängigkeit
geschrieben
und
veröffentlicht
wurde,
als
das
Land
lernte,
die
Zügel
selbst
in
die
Hand
zu
nehmen:
„Für
jeden,
der
sich
für
das
Land
und
seine
Menschen
interessiert“,
wie
es
das
Magazin
formuliert.
It
is
a
quarterly
publication,
particularly
important
because
it
was
written
and
published
just
after
the
Nigerian
independence
when
the
country
was
learning
to
take
hold
of
its
own
reins,
and,
as
stated
by
the
magazine,
it
was
published
“for
everyone
interested
in
the
country
and
its
people”.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Europa
seine
Bürger
davon
überzeugen
will,
dass
wir
die
Lehren
aus
der
globalen
Finanzmarktkrise
gezogen
haben,
ist
dies
der
richtige
Zeitpunkt,
die
Zügel
in
die
Hand
zu
nehmen
und
alle
–
und
ganz
besonders
die
Spekulanten
–
an
den
Kosten
zu
beteiligen.“
If
Europe
wants
to
convince
EU
citizens
that
we
have
learned
the
lessons
of
the
global
financial
crisis,
now
is
the
time
to
take
the
lead
and
make
everyone,
especially
speculators,
pay
their
share."
ParaCrawl v7.1
Deshalb
können
Sie
hier
die
Zügel
der
Regierung
in
die
Hand
nehmen
und,
die
Kinderstube
schmücken
so,
wie
Sie
seiner
w
Sie.
Therefore
here
you
can
take
reins
of
government
in
hand
and
decorate
the
nursery
as
you
want
it.
ParaCrawl v7.1
Heutzutage
holen
Unternehmen
zunehmend
Feedback
zu
ihren
Prozessen
und
Strukturen
von
ihren
Mitarbeitern
ein
und
geben
so
den
Mitarbeitern
die
Möglichkeit,
die
Zügel
selbst
in
die
Hand
zu
nehmen
und
das
Unternehmen
zum
Besseren
zu
verändern.
Companies
are
increasingly
encouraging
feedback
about
their
processes
and
structures,
and
empowering
staff
to
take
action
about
improving
the
business
themselves.
ParaCrawl v7.1