Übersetzung für "In die hand nehmen" in Englisch

Die Kommission muss die Sache jetzt in die Hand nehmen.
It is now up to the Commission to move into the driving seat.
Europarl v8

Die Kommission muss das Steuer in die Hand nehmen und diesen Prozess leiten.
The Commission must take the driving seat and lead this process.
Europarl v8

Sie wollen das selbst in die Hand nehmen.
They wish to do these things themselves.
Europarl v8

Die Union und die Mitgliedstaaten müssen zusätzliches Geld in die Hand nehmen.
The EU and the Member States must get their hands on more money.
Europarl v8

Diesbezüglich müssen wir unbedingt die Dinge in die Hand nehmen.
In this respect, it is very important that we take things in hand.
Europarl v8

Eine Menge Leute wollten die Dinge selbst in die Hand nehmen.
There is a huge number of people who want to take matters into their own hands.
TED2020 v1

Schiltach muss dafür 220 000 Euro in die Hand nehmen.
Schiltach will have to contribute up to EUR 220,000 to the project.
WMT-News v2019

Und warum sollten wir das nicht selbst in die Hand nehmen?
And why not take control of it ourselves?
TED2020 v1

Sie ist entschlossen, ihr Leben endlich wieder in die Hand zu nehmen.
He is suspicious of her at first, but he falls in love with her as they spend time together.
Wikipedia v1.0

Ich beschloss, das Ruder in die Hand zu nehmen.
I decided to take control.
Tatoeba v2021-03-10

Wir ließen die Ärzte entscheiden und das Steuer in die Hand nehmen.
We let the doctors make all the decisions and take the driver's seat.
TED2020 v1

Hör zu, du mußt die Dinge in die Hand nehmen.
Listen, you've got to take things in hand.
OpenSubtitles v2018

Lass mich die Sache in die Hand nehmen.
Let me handle all these details, sweetie.
OpenSubtitles v2018

Jetzt haben Sie Gelegenheit, Ihr Schicksal in die Hand zu nehmen.
This is an opportunity for you to establish a destiny of your own.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass wir das Steuer in die Hand nehmen.
I want us in the driver’s seat.
TildeMODEL v2018

Sie wollen alles selbst in die Hand nehmen.
You'd like to take it into your own hands.
OpenSubtitles v2018

Ja, die Macht selbst in die Hand nehmen...
Yes, take power in their own hands...
OpenSubtitles v2018

Ihn in die Hand nehmen und all die Münzen zu spüren?
Put it in your hand and feel all those coins?
OpenSubtitles v2018

Manchmal muss man die Dinge selbst in die Hand nehmen.
Sometimes you have to take matters into your own hands.
OpenSubtitles v2018

Ich will es nicht selbst in die Hand nehmen müssen.
Don't make me take things into my own hands.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss ich das in die Hand nehmen.
Now it's time for me to step up.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das Schwein konfrontieren und es selbst in die Hand nehmen.
We need to run up on the campus pig and handle this ourselves.
OpenSubtitles v2018

Filmemacher wollen ihr Schicksal immer selbst in die Hand nehmen.
There's always an urge for filmmakers to take control of their destiny.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Zügel in die Hand nehmen.
We need to get ahead of this one.
OpenSubtitles v2018

Lass mich das in die Hand nehmen.
Let me take control of the situation.
OpenSubtitles v2018