Übersetzung für "Denken lassen" in Englisch
Das
hat
mich
an
dich
denken
lassen.
This
made
me
think
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Denken
Sie,
wir
lassen
die
an
die
Flagge
ran?
Do
you
think
we'd
let
them
reach
that
flag?
Do
you
think
they
deserve
that
flag?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
das
Schlimmste
denken
lassen?
And
you
just
let
me
think
the
worst?
OpenSubtitles v2018
Welches
Familienmitglied
hat
dich
denken
lassen,
wir
könnten
alleine
klarkommen?
What
part
of
this
family
made
you
think
that
we
could
manage
on
our
own?
OpenSubtitles v2018
Mich
denken
zu
lassen,
dir
würde
der
Schädel
weggeschossen
werden?
Making
me
think
you
were
about
to
get
your
head
blown
off?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
denken
lassen,
ich
würde
sie
aufhalten.
You
let
me
think
that
I
was
actually
doing
something
to
stop
them.
OpenSubtitles v2018
Also
hast
du
mich
einfach
denken
lassen
das
du
tot
wärst.
So
you
just
let
me
think
you
were
dead?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
denken
lassen,
dass
du
als
Person
etwas
gewachsen
bist.
I
wanted
to
make
you
think
you
had
grown
a
little
as
a
person.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
mich
selber
nie
denken
lassen,
geschweige
denn...
I
never
even
let
myself
think
it,
let
alone--
OpenSubtitles v2018
Sie
denken
zu
lassen,
dass
sie
woanders
wäre?
To
make
her
think
that
she
was
somewhere
else?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
euch
denken
lassen,
dass
der
Junge
aus
Kalifornien
war.
They
wanted
you
to
think
the
kid
was
from
California.
OpenSubtitles v2018
Ihn
denken
lassen,
dass
er
das
Druckmittel
bekommt.
Make
him
think
he's
getting
the
leverage.
OpenSubtitles v2018
Die
Bombe
einfach
denken
lassen,
sie
sei
bereits
explodiert.
Just
make
the
bomb
think
it
already
exploded.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
die
lassen
Sie
das
machen?
And
you
think
they'll
just
sit
there
and
let
you
do
that?
OpenSubtitles v2018
Alle
denken,
Sie
lassen
sich
irgendwo
den
Arsch
bräunen.
Now,
everybody
thinks
you're
poolside
someplace,
tanning
your
ass
off.
OpenSubtitles v2018
Aber
seine
Freunde
und
Familie
denken
lassen,
man
sei
tot?
But
to
let
your
friends
and
family
think
You're
dead?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
denken
lassen,
Phillip
wäre
dort
gewesen.
You
let
me
think
Phillip
was
there.
OpenSubtitles v2018
Wieso
hast
du
mich
denken
lassen,
du
wärst
tot?
Why
did
you
let
me
think
you
were
dead?
OpenSubtitles v2018
Das
kannst
du
sie
nicht
denken
lassen.
You
can't
let
her
think
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
diese
Wichser
nicht
denken
lassen,
dass
wir
schwach
sind.
We
can't
let
these
fuckers
think
we're
weak.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
dich
denken
lassen,
oder?
I've
got
you
thinking,
though,
don't
I?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
ihn
das
aber
denken
lassen.
But
we
can
make
him
believe
that
he
did.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
denken
lassen,
dass
wir
auf
alles
eingehen.
We
gotta
make
him
think
we're
playing
along.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ihn
nicht
denken
lassen
ich
würde
ihn
meiden.
I
don't
want
him
to
think
I'm
avoiding
him.
OpenSubtitles v2018
Das
soll
alle
denken
lassen
er
wäre
der
große
starke
Typ,
der...
Likes
everyone
to
think
he's
this
big,
tough
guy
who-
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
Sterbliche
sehen,
denken
und
tun
lassen,
was
sie
will.
She
can
make
mortals
see,
think,
or
do
whatever
she
wants...
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
niemanden
denken
lassen,
dass
wir
nicht
berühmt
sind.
We
weren't
gonna
let
nobody
think
we
weren't
famous.
OpenSubtitles v2018