Übersetzung für "Genauso denken" in Englisch

Ich bin sicher, dass alle Mitglieder dieses Parlaments genauso denken.
I am sure the whole of Parliament feels the same sentiments.
Europarl v8

Nun, genauso denken viele Leute über Bewusstsein.
Now, that's the way a lot of people feel about consciousness.
TED2013 v1.1

Sie sagen also, dass Sie praktisch genauso denken wie ich.
Well, what you're saying is you feel practically the same as I do.
OpenSubtitles v2018

Alle Herren vom Finanzausschuss denken genauso wie ich.
Every man on your Board of Directors feels the same way.
OpenSubtitles v2018

Würdest du genauso denken, wenn du in der Lotterie gewinnen würdest?
You wouldn't think like that if you won the pools.
OpenSubtitles v2018

Dieser Mann kann genauso denken wie wir.
Now, that man can think any thought that we can.
OpenSubtitles v2018

Als Mann würde ich genauso denken.
I'd probably think that way if I were a man.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir nicht sicher, ob alle an deinem Tisch genauso denken.
I'm not sure everyone at your table feels the same way.
OpenSubtitles v2018

Sie denken genauso wie Monsieur, lesen seine Gedanken...
You think just like Monsieur. Maybe you read his mind.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ich würde noch genauso wie Sie denken.
Wish I still thought the way you do.
OpenSubtitles v2018

Und Nneka ist der festen Überzeugung, dass viele Nigerianer genauso darüber denken.
And Nneka maintains many Nigerians feel the same way.
GlobalVoices v2018q4

Ich hoffe sie denken genauso wenn Arnie Ihnen seine schrecklichen Fleischbällchen aufzwingt.
Yeah, well, I hope they feel the same way after Arnie forces a couple of his famous meatballs down their throat.
OpenSubtitles v2018

Warum sollten wir über unsere Indu­strien nicht genauso denken?
Why should we not think of our industries as the same?
EUbookshop v2

Glückwunsch, sie denken genauso wie ein halb-kompetenter Internist.
Congratulations. You can think exactly like a semi-competent internist.
OpenSubtitles v2018

Ich bezweifle, dass sie genauso über uns denken.
I somehow doubt they feel the same about us.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir vorstellen, Sie denken genauso.
I imagine you're the same way.
OpenSubtitles v2018

Es gibt wahrscheinlich andere, die genauso denken.
There's probably others who think the same.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es einen Schöpfer gäbe, würde er wohl genauso denken.
And if there is a creator, He'd probably feel the same way.
OpenSubtitles v2018

Und ich weiß, dass Sie genauso denken.
And I know you think the same.
OpenSubtitles v2018

Die Läufer denken genauso - sagt Frau Frankiewicz.
The runners think the same way – says Mrs. Frankiewicz.
ParaCrawl v7.1

Würde jemand aus einem anderen Land oder einem anderen kulturellen Hintergrund genauso denken?
Would someone from another country or cultural background feel the same way?
ParaCrawl v7.1

Daher, sollten wir als Dafa-Jünger genauso denken?
Thus, should we, as Dafa disciples, think the same way?
ParaCrawl v7.1

Ja, viele Kollegen und Kolleginnen denken genauso.
Yes, many colleagues think the same way.
ParaCrawl v7.1

Sie denken genauso, wie die Regierung denkt.
You think exactly as the government thinks.
ParaCrawl v7.1