Übersetzung für "Da sie nur" in Englisch
Darüber
hinaus
ist
die
Maßnahme
selektiv,
da
sie
nur
Citadele
begünstigt.
Within
the
application
of
the
market
economy
operator
principle
the
Commission
cannot
accept
that
a
majority
shareholder
of
a
company
would
have
accepted
all
of
the
cost
of
protecting
the
value
of
all
investments
in
that
company
and
thereby
have
protected
the
value
of
the
investment
of
a
minority
shareholder
without
even
approaching
the
latter
to
seek
a
contribution
from
it.
DGT v2019
Die
Maßnahme
war
selektiv,
da
sie
nur
die
Erzeuger
von
EEG-Strom
begünstigte.
In
its
Opening
Decision,
the
Commission
found
that
the
EEG-Act
2012
involved
two
types
of
selective
advantages
affecting
trade
and
competition.
DGT v2019
Die
Maßnahme
ist
selektiv,
da
sie
sich
nur
an
bestimmte
Unternehmen
richtet.
The
measure
is
selective
as
it
will
be
granted
to
certain
firms
only.
DGT v2019
Die
Maßnahme
ist
selektiv,
da
sie
nur
ein
einziges
Unternehmen
betrifft.
The
measure
is
selective
since
it
relates
to
only
one
undertaking.
DGT v2019
Die
Regeln
sind
da
–
wir
müssen
sie
nur
besser
nutzen.
We
have
the
rules,
we
need
to
use
them
better.
TildeMODEL v2018
Diese
Sachen
habe
ich
hier
bekommen
und
da
sie
nur
zur
Arbeit
dienen...
Do
I
look
that
bad?
Since
it's
just
for
work
...
Forget
it,
I'm
not
talking
about
that.
OpenSubtitles v2018
Da
Sie
nur
eine
Uniform
haben,
tun
Sie's
nicht.
You
see,
both
you
and
I
know
you're
not
a
member
of
a
superrace.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
in
einem
Zustand,
da
konnte
ich
sie
nur
noch
einfrieren.
I
had
no
choice
but
to
put
her
to
sleep
and
freeze
her.
OpenSubtitles v2018
Da
steht
nur:
"Sie
sollen
in
einem
Sketch
mitspielen.
It
just
says,
"We
would
like
you
to
be
in
a
sketch.
OpenSubtitles v2018
Da
ließ
sie
sich
nur
die
Post
hinschicken.
That's
theadress
of
a
forwardingservice.
OpenSubtitles v2018
Ja,
da
waren
nur
sie
und
ich
und
ein
Doppeldecker.
Just
her
and
me
in
an
old
biplane.
OpenSubtitles v2018
Schreiben
Sie
da
nur
Ihren
Namen
hin,
dann
ist
der
Vertrag
rechtskräftig.
Just
you
put
your
name
down
there,
and
then
the
deal
is
legal.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
sie
da
nur
gemacht?
What's
she
done
to
herself?
OpenSubtitles v2018
Da
können
Sie
sich
nur
noch
hinlegen.
You
just
need
to
lay
down.
OpenSubtitles v2018
In
was
tappt
sie
da
nur?
What
is
she
walking
into?
OpenSubtitles v2018
Man
darf
sie
da
drin
nur
nicht
verlieren,
das
wäre
schlimm.
Just
don't
lose
it
up
there,
that
could
get
serious.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
sie
nur
50
Meter
hoch.
It's
only
about
150
feet
high
there.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Teil
da
machen
Sie
sich
nur
die
Gehirnzellen
kaputt.
You're
frying
your
brain
with
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Also,
stehen
Sie
da
nicht
nur
rum,
Wilson.
Well,
don't
just
stand
there,
Wilson.
OpenSubtitles v2018
Da
sie
nur
einen
Streifenwagen
haben.
They're
only
gonna
have
one
patrol
car.
OpenSubtitles v2018
Da
würden
Sie
nur
einen
Parkplatz
sehen.
All
you'd
have
seen
is
a
car
park.
OpenSubtitles v2018
Wie
wollen
Sie
da
auch
nur
im
Ansatz
das
Warum
verstehen?
Ergo,
how
the
fuck
could
you
possibly
comprehend
why?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
da
nur
Sie
und
ich.
Right
now,
it's
just
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Unmöglich
zu
erklären,
da
sie
nur
Tage
alt
sind.
Impossible
to
explain,
as
they're
only
days
old.
OpenSubtitles v2018
Was
haben
Sie
da
nur
getan?
You
don't
know
what
you've
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
keine
Chance,
da
sie
nur
Augen
für
einen
Mann
hat.
I
never
had
a
chance,
because
she
only
has
eyes
for
one
man.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
wir
sie
da
nur
rausholen?
How
are
we
gonna
get
her
out
of
there?
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
da
sind
nur
noch
wir
zwei.
See,
it's
just
been
the
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
ist
da,
du
siehst
sie
nur
nicht.
You
just
can't
see
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Toten
sind
da,
aber
nur
sie
können
sie
sehen.
The
dead
are
here,
but
only
they
can
see
them.
OpenSubtitles v2018