Übersetzung für "Da sie schon" in Englisch

Da müssten Sie schon den Hammer schwingen, damit die sich hinsetzen.
If you wanted to get them to sit down, you ought to have wielded the gavel.
Europarl v8

Da müssen Sie sich schon etwas dazu überlegen.
You will have to do some thinking about that.
Europarl v8

Da können sie schon die Überraschung sehen.
So, you can already see the surprise.
TED2020 v1

Es genügt ein einziger Schelteschrei, da schauen sie schon hin.
So that is just a single jolt, thereupon they will begin staring.
Tanzil v1

Da sie schon lange bestehen, haben sich die einzelnen Volkswirtschaf­ten daran angepasst.
The traditions are long ones, and economies have adapted over time.
TildeMODEL v2018

Da müssen Sie schon nach Moabit gehen.
You'll have to go to Moabit Jail.
OpenSubtitles v2018

Da sind sie schon, Mr. McLintock.
Here they come, Mr McLintock.
OpenSubtitles v2018

Da müssten Sie mich schon selbst festbinden!
Not unless you strap me in the chair and throw the switch yourself all the way.
OpenSubtitles v2018

Da haben Sie mir schon erzählt!
You explained that already. Captain, it'll be just like the one in Labrador.
OpenSubtitles v2018

Bei Körners, da bescheren sie schon.
The Körners are ready to celebrate Christmas.
OpenSubtitles v2018

Wir kriegen Sie da schon raus.
We get you out all right!
OpenSubtitles v2018

Da Sie mich schon überwältigt haben, dürfen Sie auch zulangen.
Now you've won me with your pretty way, have a piece of candy. - Thanks.
OpenSubtitles v2018

Oh, da sind sie schon.
Here they come now.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie waren kaum zurück, da sind Sie schon wieder weggefahren.
Yet as soon as you returned to the auto court, you left again.
OpenSubtitles v2018