Übersetzung für "Charakter zeigen" in Englisch
Sie
ist
alt
genug,
etwas
Charakter
zu
zeigen.
She's
old
enough
to
exhibit
a
little
character.
OpenSubtitles v2018
Im
Süden
hingegen
nehmen
sie
marinen
Charakter
an
und
zeigen
ihre
volle
Ausbildung.
In
the
south,
the
sediments
are
marine
and
show
their
full
development.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
entzückt,
Madame,
dass
Sie
so
viel
Charakter
zeigen.
I
am
delighted
to
see,
Madame,
such
strength
of
character.
OpenSubtitles v2018
Die
Mechaniken
sollten
uns
etwas
über
den
Charakter
zeigen
und
den
Handlungsstrang
unterstützen.
The
mechanics
should
teach
us
about
the
characters
and
reinforce
the
plot
line.
QED v2.0a
Princess
inzwischen
mehr
unabhängige
und
zeigen
Charakter.
Princess
now
become
more
independent
and
show
character.
ParaCrawl v7.1
Die
Festivalkonzerte
haben
einen
ökumenischen
Charakter
und
zeigen
die
ganze
Geistesmusikpalette.
Festival
concerts
have
an
ecumenical
character
and
show
a
wide
variety
of
spiritual
and
sacred
music.
ParaCrawl v7.1
Alles,
damit
Gebäude
mehr
Charakter
und
Persönlichkeit
zeigen
können.
Everything
you
need
to
give
buildings
greater
character
and
personality.
ParaCrawl v7.1
Violett,
Schwarz
und
Weiß
zeigen
Charakter.
Purple,
black
and
white
display
a
rich
character.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
neuesten
Starlight-Kamera,
können
wir
zum
ersten
Mal
den
wahren
Charakter
der
Nashörner
zeigen.
Using
the
latest
starlight
camera,
we
can
reveal
for
the
first
time
the
rhino's
true
character.
OpenSubtitles v2018
Die
Kamera
im
Charakterauswahl-Bildschirm
wurde
etwas
zurückgesetzt,
um
mehr
vom
ausgewählten
Charakter
zu
zeigen.
The
camera
on
the
Character
Select
screen
has
been
pulled
back
to
show
more
of
the
selected
character.
ParaCrawl v7.1
Edle
Sofas
sind
klassisch,
verspielt,
romantisch
oder
eben
klar,
kantig
und
zeigen
Charakter.
Elegant
sofas
can
be
classic,
playful,
romantic
or
just
plain
and
edgy,
and
they
are
full
of
character.
ParaCrawl v7.1
Beantworte
14
Fragen
zu
deinem
Charakter
und
wir
zeigen
dir,
wer
zu
dir
passt.
Answer
14
questions
on
your
preferences
and
we
will
show
you
who
suits
you
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Niemals
bemüht
sich,
den
herrischen
Charakter
zu
zeigen
stellt
sich
vom
Führer
nicht.
Never
tries
to
show
the
domineering
character
and
does
not
put
itself
the
leader.
ParaCrawl v7.1
Europa,
das
sich
als
tolerant
betrachtet,
muss
in
diesem
speziellen
Punkt
Charakter
zeigen
und
im
Kampf
gegen
diese
Art
von
Organisationen
und
Aktivitäten
unnachgiebig
sein.
Europe,
which
considers
itself
tolerant,
must,
in
this
instance,
show
character
and
be
resolute
in
combating
this
kind
of
organisation
and
activity.
Europarl v8
Berühmt
sind
vor
allem
die
200–300
Jahre
alten
Eichen-
und
Buchenmischwälder,
die
den
kleinen
Weiler
umgeben
und
autochthonen
Charakter
zeigen
(siehe
auch
Kapitel
Flora).
The
200–300
year-old
oak
and
beech
mixed
woods,
which
surround
the
little
hamlet
and
give
it
an
autochthonous
character,
are
renowned
(see
Flora).
Wikipedia v1.0
Bei
zu
untersuchenden
Vorgängen,
die
exothermen
Charakter
zeigen,
kann
die
zeitliche
Verzögerung
bis
zum
Einsetzen
der
Energieabfuhr
verkürzt
werden,
in
dem
die
Kühleinrichtung
direkten
Kontakt
zur
druckfesten
Kammer
hat.
When
processes
that
exhibit
an
exothermic
nature
are
to
be
studied,
the
time
lag
before
the
energy
dissipation
sets
in
can
be
shortened
if
the
cooling
instrument
is
in
direct
contact
with
the
pressure-tight
chamber.
EuroPat v2
Die
Erfahrungen
mit
den
ersten
transnationalen
Programmen,
die
eher
experimentellen
Charakter
hatten,
zeigen
bereits,
wie
wichtig
die
Abstimmung
mit
den
verschiedenen
Fachpolitiken
(besonders
die
der
Gemeinschaft)
und
die
räumliche
Differenzierung
der
Politikoptionen
und
Prioritäten
gemäß
dem
räumlichen
Anwendungszusammenhang
sind.
Maritime
transport
was
also
given
a
certain
amount
of
priority
in
the
Western
Mediterranean,
the
North
Sea
and
the
Baltic
Sea
programmes.
EUbookshop v2
Einige
werden
ausdrücklich
auf
Experimentalbasis
für
eine
begrenzte
Anzahl
von
Jahren
eingeführt,
während
andere
mittlerweile
einen
fast
dauerhaften
Charakter
zeigen.
The
time
horizon
of
these
arrangements
is
also
varied;
some
are
explicitly
operating
on
a
trial
basis
for
a
limited
number
of
years
while
others
have
taken
on
a
semipermanent
character.
EUbookshop v2
Diese
Spiele
helfen,
einen
Sinn,
Beharrlichkeit,
Ausdauer
zu
entwickeln
und
zu
lernen,
Charakter
zu
zeigen.
These
games
help
to
develop
a
sense
of
purpose,
persistence,
perseverance
and
learn
to
show
character.
ParaCrawl v7.1
Nach
tehnoblog
TechCrunch,
ist,
obwohl
die
Einladung
ist
nicht
festgelegt,
Produktnamen,
dass
die
Planung
für
das
Unternehmen
auf
seiner
Marke
Charakter
zeigen,
sind
in
Form
von
Android
Ice
Cream
Ice
Cream
Sandwich
gezogen.
According
to
tehnoblog
TechCrunch,
although
the
invitation
does
not
specify
product
names
that
are
planning
to
show
the
company
on
its
brand
character
is
drawn
in
the
form
of
Android
Ice
Cream
Ice
Cream
Sandwich.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen
Charakter.
They
show
character.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
den
Jacken
müssen
die
Teile
Charakter
zeigen,
um
in
diesem
Herbst
eine
Chance
zu
haben.
In
jackets
as
well,
each
garment
must
show
character
in
order
to
have
a
chance
this
autumn.
ParaCrawl v7.1
Der
1.
Stock
wurde
zum
Museum
für
völkerkundliche
Schätze
umgewandelt,
die
den
Charakter
Alanyas
zeigen,
so
werden
alte
Werkzeuge,
Waffen
und
andere
Dinge
aus
der
Zeit
des
Osmanischen
Reiches
gezeigt.
The
1st
floor
has
been
converted
into
a
museum
for
ethnological
treasures,
showing
the
character
of
Alanya,
so
old
tools,
weapons
and
other
things
from
the
time
of
the
Ottoman
Empire
are
shown.
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
Dinge
sind
in
der
menschlichen
Natur
enthalten,
es
sind
gewohnheitsmäßige
Bewegungen,
die
ihren
wahren
Charakter
erst
dann
zeigen,
wenn
das
Licht
des
höheren
Bewusstseins
auf
sie
gerichtet
wird.
All
these
things
are
there
in
human
nature,
habitual
movements,
which
show
their
true
nature
only
when
the
light
of
the
higher
consciousness
is
turned
on
them.
ParaCrawl v7.1