Übersetzung für "Charakter zeigen" in Englisch

Sie ist alt genug, etwas Charakter zu zeigen.
She's old enough to exhibit a little character.
OpenSubtitles v2018

Im Süden hingegen nehmen sie marinen Charakter an und zeigen ihre volle Ausbildung.
In the south, the sediments are marine and show their full development.
Wikipedia v1.0

Ich bin entzückt, Madame, dass Sie so viel Charakter zeigen.
I am delighted to see, Madame, such strength of character.
OpenSubtitles v2018

Die Mechaniken sollten uns etwas über den Charakter zeigen und den Handlungsstrang unterstützen.
The mechanics should teach us about the characters and reinforce the plot line.
QED v2.0a

Princess inzwischen mehr unabhängige und zeigen Charakter.
Princess now become more independent and show character.
ParaCrawl v7.1

Die Festivalkonzerte haben einen ökumenischen Charakter und zeigen die ganze Geistesmusikpalette.
Festival concerts have an ecumenical character and show a wide variety of spiritual and sacred music.
ParaCrawl v7.1

Alles, damit Gebäude mehr Charakter und Persönlichkeit zeigen können.
Everything you need to give buildings greater character and personality.
ParaCrawl v7.1

Violett, Schwarz und Weiß zeigen Charakter.
Purple, black and white display a rich character.
ParaCrawl v7.1

Mit der neuesten Starlight-Kamera, können wir zum ersten Mal den wahren Charakter der Nashörner zeigen.
Using the latest starlight camera, we can reveal for the first time the rhino's true character.
OpenSubtitles v2018

Die Kamera im Charakterauswahl-Bildschirm wurde etwas zurückgesetzt, um mehr vom ausgewählten Charakter zu zeigen.
The camera on the Character Select screen has been pulled back to show more of the selected character.
ParaCrawl v7.1

Edle Sofas sind klassisch, verspielt, romantisch oder eben klar, kantig und zeigen Charakter.
Elegant sofas can be classic, playful, romantic or just plain and edgy, and they are full of character.
ParaCrawl v7.1

Beantworte 14 Fragen zu deinem Charakter und wir zeigen dir, wer zu dir passt.
Answer 14 questions on your preferences and we will show you who suits you perfectly.
ParaCrawl v7.1

Niemals bemüht sich, den herrischen Charakter zu zeigen stellt sich vom Führer nicht.
Never tries to show the domineering character and does not put itself the leader.
ParaCrawl v7.1

Europa, das sich als tolerant betrachtet, muss in diesem speziellen Punkt Charakter zeigen und im Kampf gegen diese Art von Organisationen und Aktivitäten unnachgiebig sein.
Europe, which considers itself tolerant, must, in this instance, show character and be resolute in combating this kind of organisation and activity.
Europarl v8

Berühmt sind vor allem die 200–300 Jahre alten Eichen- und Buchenmischwälder, die den kleinen Weiler umgeben und autochthonen Charakter zeigen (siehe auch Kapitel Flora).
The 200–300 year-old oak and beech mixed woods, which surround the little hamlet and give it an autochthonous character, are renowned (see Flora).
Wikipedia v1.0

Bei zu untersuchenden Vorgängen, die exothermen Charakter zeigen, kann die zeitliche Verzögerung bis zum Einsetzen der Energieabfuhr verkürzt werden, in dem die Kühleinrichtung direkten Kontakt zur druckfesten Kammer hat.
When processes that exhibit an exothermic nature are to be studied, the time lag before the energy dissipation sets in can be shortened if the cooling instrument is in direct contact with the pressure-tight chamber.
EuroPat v2

Die Erfahrungen mit den ersten transnationalen Programmen, die eher experimentellen Charakter hatten, zeigen bereits, wie wichtig die Abstimmung mit den verschiedenen Fachpolitiken (besonders die der Gemeinschaft) und die räumliche Differenzierung der Politikoptionen und Prioritäten gemäß dem räumlichen Anwendungszusammenhang sind.
Maritime transport was also given a certain amount of priority in the Western Mediterranean, the North Sea and the Baltic Sea programmes.
EUbookshop v2

Einige werden ausdrücklich auf Experimentalbasis für eine be­grenzte Anzahl von Jahren ein­geführt, während andere mittlerweile einen fast dauerhaf­ten Charakter zeigen.
The time horizon of these arrangements is also varied; some are explicitly operating on a trial basis for a limited number of years while others have taken on a semi­permanent character.
EUbookshop v2

Diese Spiele helfen, einen Sinn, Beharrlichkeit, Ausdauer zu entwickeln und zu lernen, Charakter zu zeigen.
These games help to develop a sense of purpose, persistence, perseverance and learn to show character.
ParaCrawl v7.1

Nach tehnoblog TechCrunch, ist, obwohl die Einladung ist nicht festgelegt, Produktnamen, dass die Planung für das Unternehmen auf seiner Marke Charakter zeigen, sind in Form von Android Ice Cream Ice Cream Sandwich gezogen.
According to tehnoblog TechCrunch, although the invitation does not specify product names that are planning to show the company on its brand character is drawn in the form of Android Ice Cream Ice Cream Sandwich.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen Charakter.
They show character.
ParaCrawl v7.1

Auch bei den Jacken müssen die Teile Charakter zeigen, um in diesem Herbst eine Chance zu haben.
In jackets as well, each garment must show character in order to have a chance this autumn.
ParaCrawl v7.1

Der 1. Stock wurde zum Museum für völkerkundliche Schätze umgewandelt, die den Charakter Alanyas zeigen, so werden alte Werkzeuge, Waffen und andere Dinge aus der Zeit des Osmanischen Reiches gezeigt.
The 1st floor has been converted into a museum for ethnological treasures, showing the character of Alanya, so old tools, weapons and other things from the time of the Ottoman Empire are shown.
ParaCrawl v7.1

Alle diese Dinge sind in der menschlichen Natur enthalten, es sind gewohnheitsmäßige Bewegungen, die ihren wahren Charakter erst dann zeigen, wenn das Licht des höheren Bewusstseins auf sie gerichtet wird.
All these things are there in human nature, habitual movements, which show their true nature only when the light of the higher consciousness is turned on them.
ParaCrawl v7.1