Übersetzung für "Blasen lassen" in Englisch
Andernfalls
könnt
ihr
euch
von
diesem
Sturm
in
den
Himmel
blasen
lassen.
Otherwise,
Yankees,
you
can
just
let
this
gale
blow
you
to
kingdom
come.
OpenSubtitles v2018
Aber
Clinton
darf
sich
im
Oval
Office
einen
blasen
lassen.
There's
nothing
wrong
with
Clinton
getting
his
dick
sucked
in
the
middle
of
the
Oval
Office,
is
there?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
mir
unterwegs
auch
keinen
blasen
lassen.
I
also
can't
get
road
head
if
she's
there
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mir
eigentlich
einen
blasen
lassen,
aber...
I
wanna
get
blown,
but...
OpenSubtitles v2018
Billy
sagte
mir,
du
hast
dir
einen
blasen
lassen.
Billy
told
me
that
you
got
a
blow
job.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
dir
einen
blasen
lassen?
Do
you
want
a
blow
job?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dir
von
seiner
Mom
einen
blasen
lassen?
You
got
a
blowjob
from
his
mom?
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
er
hätte
sich
von
einem
Schwulen
einen
blasen
lassen?
Do
you
think
the
Captain
would
let
a
queer
go
down
on
him?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
perfekte
Position,
um
sich
eine
blasen
zu
lassen.
She's
in
the
perfect
position
to
at
least
get
a
blow
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mir
da
einen
blasen
lassen.
I
went
for
a
blowjob.
OpenSubtitles v2018
Sich
einen
blasen
lassen,
wie
alle
Männer.
To
get
sucked,
like
all
men.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
mir
nur
einen
blasen
lassen.
I'm
just
gonna
have
a
nosh.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
sich
in
der
Tiefgarage
einen
blasen
lassen,
ohne
zu
bezahlen.
You
went
down
to
the
garage
for
a
blow
job
without
paying
for
it.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
sich
einen
hat
blasen
lassen?
You
didn't
want
his
father
to
know
he
got
a
blow
job?
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
mich
nicht
seine
Pfeife
blasen
lassen.
He
wouldn't
let
me
blow
his
whistle.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
sich
je
von
einem
Mann
einen
blasen
lassen?
Have
you
ever
had
your
cock
sucked
by
a
man?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mir
keinen
blasen
lassen.
I
don't
want
a
blowjob.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
muss
er
sogar
alle
Blasen
platzen
lassen.
In
some
levels,
you
need
to
pop
all
bubbles.
ParaCrawl v7.1
Dass
blasen
saugt!
lassen
mir
zeigen
sie
wie
bis
t...
That
blowjob
sucks!
Let
me
show
you
how
to
do
it.
ParaCrawl v7.1
Die
LCD-Schutzfolien
sind
gut,
Obwohl
einige
Blasen
lassen.
The
LCD
protective
films
are
good,
Although
let
some
bubbles.
ParaCrawl v7.1
Schießen
Sie
die
Blasen
und
lassen
Sie
sie
nicht
anfassen!
Shoot
down
the
bubbles
and
do
not
let
them
touch
you!
ParaCrawl v7.1
Lass
uns
die
Blasen
platzen
lassen!
Make
the
bubbles
explode!
ParaCrawl v7.1
Er
hat
ihre
Muschi
eingeölt
und
sie
seine
dicke
Friedenspfeife
blasen
lassen.
He
oiled
her
pussy
and
let
her
blow
his
thick
peace
pipe.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
Blasen
zerplatzen
lassen.
You
can
burst
bubbles.
TED2020 v1