Translation of "Blasen lassen" in English

Andernfalls könnt ihr euch von diesem Sturm in den Himmel blasen lassen.
Otherwise, Yankees, you can just let this gale blow you to kingdom come.
OpenSubtitles v2018

Aber Clinton darf sich im Oval Office einen blasen lassen.
There's nothing wrong with Clinton getting his dick sucked in the middle of the Oval Office, is there?
OpenSubtitles v2018

Und ich kann mir unterwegs auch keinen blasen lassen.
I also can't get road head if she's there either.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mir eigentlich einen blasen lassen, aber...
I wanna get blown, but...
OpenSubtitles v2018

Billy sagte mir, du hast dir einen blasen lassen.
Billy told me that you got a blow job.
OpenSubtitles v2018

Willst du dir einen blasen lassen?
Do you want a blow job?
OpenSubtitles v2018

Du hast dir von seiner Mom einen blasen lassen?
You got a blowjob from his mom?
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, er hätte sich von einem Schwulen einen blasen lassen?
Do you think the Captain would let a queer go down on him?
OpenSubtitles v2018

Das ist die perfekte Position, um sich eine blasen zu lassen.
She's in the perfect position to at least get a blow job.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mir da einen blasen lassen.
I went for a blowjob.
OpenSubtitles v2018

Sich einen blasen lassen, wie alle Männer.
To get sucked, like all men.
OpenSubtitles v2018

Ich werd mir nur einen blasen lassen.
I'm just gonna have a nosh.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten sich in der Tiefgarage einen blasen lassen, ohne zu bezahlen.
You went down to the garage for a blow job without paying for it.
OpenSubtitles v2018

Weil er sich einen hat blasen lassen?
You didn't want his father to know he got a blow job?
OpenSubtitles v2018

Er wollte mich nicht seine Pfeife blasen lassen.
He wouldn't let me blow his whistle.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie sich je von einem Mann einen blasen lassen?
Have you ever had your cock sucked by a man?
OpenSubtitles v2018

Ich will mir keinen blasen lassen.
I don't want a blowjob.
OpenSubtitles v2018

Manchmal muss er sogar alle Blasen platzen lassen.
In some levels, you need to pop all bubbles.
ParaCrawl v7.1

Dass blasen saugt! lassen mir zeigen sie wie bis t...
That blowjob sucks! Let me show you how to do it.
ParaCrawl v7.1

Die LCD-Schutzfolien sind gut, Obwohl einige Blasen lassen.
The LCD protective films are good, Although let some bubbles.
ParaCrawl v7.1

Schießen Sie die Blasen und lassen Sie sie nicht anfassen!
Shoot down the bubbles and do not let them touch you!
ParaCrawl v7.1

Lass uns die Blasen platzen lassen!
Make the bubbles explode!
ParaCrawl v7.1

Er hat ihre Muschi eingeölt und sie seine dicke Friedenspfeife blasen lassen.
He oiled her pussy and let her blow his thick peace pipe.
ParaCrawl v7.1

Man kann Blasen zerplatzen lassen.
You can burst bubbles.
TED2020 v1