Translation of "Beobachten lassen" in English
Er
wird
nachforschen
und
dich
beobachten
lassen.
He'll
investigate
you,
have
you
shadowed.
He'll
watch
you
every
minute
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
beobachten
lassen,
nicht
wahr?
You
hired
someone
to
watch
me,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ihn
sehr
genau
beobachten
lassen.
I
would
watch
him
very
closely,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
dabei
beobachten
lassen.
You
let
somebody
see
you
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihn
trotzdem
von
meinen
Männern
beobachten
lassen.
Just
the
same
I'll
have
my
men
watching
him
every
moment
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
beobachten
sie,
lassen
sie
sich
selbst
verraten.
We
monitor
them,
let
them
show
their
hand.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
den
Vorgesetzten
informieren
und
ihn
genau
beobachten
lassen.
I'll
have
to
inform
the
superior
and
send
someone
to
watch
him
closely.
OpenSubtitles v2018
Wieso
hast
du
mich
beobachten
lassen?
Why
are
you
having
me
followed?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
mich
bespitzeln
und
beobachten
lassen.
You
shouldn't
have
kept
on
looking
for
me.
OpenSubtitles v2018
Lex
hat
mich
beobachten
lassen,
oder?
Lex
has
been
watching
me,
hasn't
he?
OpenSubtitles v2018
Außerdem
hab'
ich
sie
von
ein
paar
guten
Leuten
beobachten
lassen.
Besides,
I
had
some
good
people
watching
them.
OpenSubtitles v2018
Ihr
solltet
sie
nur
beobachten
und
verschwinden
lassen
wie
geplant.
You
were
just
to
watch
them
and
make
sure
they
got
out
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
beobachten
lassen,
wie
er
sich
verhält?
Have
you
been
monitoring
his
behavior?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Sie
schon
seit
Monaten
von
ihm
beobachten
lassen.
We've
had
him
watching
you
and
reporting
back
to
us
for
months.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
ich
euch
habe
beobachten
lassen.
And
that
I
had
you
two
followed.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gasthaus
beobachten
lassen,
seit
Eure
Zofe
geflohen
ist.
You!
I've
had
someone
watch
the
inn
since
your
servant
escaped,
but
she
hasn't
gone
the
one
place
she
would
certainly
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
sie
beobachten
lassen,
aber
nicht
aus
persönlichen
Gründen.
I
had
her
followed,
but
not
for
personal
reasons.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
die
Sache
von
unseren
Leuten
gerne
beobachten
lassen.
I
would
like
our
people
to
go
along
and
observe.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
nicht
dabei
beobachten
lassen.
I
wouldn't
let
'em
see
you
do
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
hatte
nämlich
bereits
ihre
Kontakte
zu
anderen
Praktizierenden
beobachten
lassen.
In
fact,
the
police
had
already
been
monitoring
her
contacts
with
other
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
besichtigen
sie
den
Ort,
beobachten,
lassen
sich
inspirieren.
First,
they
visit
and
observe
the
place
in
question
to
gain
inspiration.
ParaCrawl v7.1
Erst
2125
wird
sich
wieder
ein
Venusdurchgang
in
Europa
beobachten
lassen.
Only
in
2125,
the
next
Venus
transit
can
be
observed
here.
ParaCrawl v7.1
Diese
dunkle
Zone
sollte
sich
der
Theorie
nach
direkt
beobachten
lassen.
In
theory,
it
should
be
possible
to
directly
observe
this
dark
area.
ParaCrawl v7.1
Die
KPC
wird
jeden
durch
Agenten
des
NSB
beobachten
lassen.
The
CCP
will
monitor
anyone
through
NSB
agents.
ParaCrawl v7.1
Hurrikan-Schäden
sind
relativ
einfach
zu
beobachten
und
lassen
sich
nicht
auf
menschliches
Versagen
zurückführen.
Damage
due
to
hurricanes
is
relatively
easy
to
observe
and
can't
be
blamed
on
human
mistakes.
News-Commentary v14