Translation of "Aushärten lassen" in English
Die
Zementbrühe
wird
in
eine
Form
gegossen
und
vier
Wochen
aushärten
lassen.
The
cement
liquor
is
poured
into
a
mould
and
left
to
harden
for
four
weeks.
EuroPat v2
Dies
kann
den
Penis
expandieren
und
aushärten
lassen.
This
can
make
the
penis
to
expand
and
harden.
ParaCrawl v7.1
Schritt
17
(Harz
aushärten
lassen):
Step
17
(hardening
time):
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
sicherlich
das
männliche
Organ
zu
vergrößern
und
aushärten
lassen.
This
certainly
will
make
the
male
organ
to
enlarge
and
harden.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
kannst
du
den
Kleber
abkühlen
und
aushärten
lassen.
After
this
is
done,
you
can
let
the
glue
cool
down
and
set.
ParaCrawl v7.1
Warten
Sie
mindestens
eine
Minute,
bevor
Sie
es
aushärten
lassen.
Wait
at
least
one
minute
before
letting
it
cure.
Cure.
CCAligned v1
Wie
in
Schritt
9
beschrieben,
12
Studen
aushärten
lassen.
As
described
in
step
9,
allow
the
area
12
hours
to
harden.
ParaCrawl v7.1
Die
Kaltlichtlampe
wird
gebraucht,
um
moderne
Füllmaterialen
aushärten
zu
lassen.
This
blue
torch
is
used
to
harden
modern
resins
like
filling-materials
and
glues.
ParaCrawl v7.1
Aushärten
lassen
(ungefähr
eine
Stunde).
Let
harden
(about
an
hour).
ParaCrawl v7.1
Nun
können
Sie
die
Nägel
trocknen
bzw.
aushärten
lassen.
Now
you
can
dry
the
nails
or
harden.
ParaCrawl v7.1
Armierungsgewebe
ARM
600
einarbeiten,
mit
COL-AK
abspachteln,
aushärten
lassen.
Work
in
the
reinforcement
fabric
ARM
600,
level
out
with
COL-AK,
allow
to
harden.
ParaCrawl v7.1
Wer
Zeit
hat
kann
die
Farben
auf
der
Figur
über
Nacht
aushärten
lassen.
If
time
is
available
let
the
figures
dry
overnight.
ParaCrawl v7.1
Danach
sollten
Sie
dem
Klebstoff
mindestens
48
Stunden
Zeit
zum
Aushärten
lassen.
Then
simply
wait
for
at
least
48
hours
for
the
Mounting
Glue
to
dry.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
selbstverständlich
auch
möglich,
die
abgetrennten
Abschnitte
unter
kontrollierter
Wärmeeinwirkung
aushärten
zu
lassen.
It
is,
of
course,
also
possible
to
cause
the
separated
sections
to
harden
under
the
controlled
action
of
heat.
EuroPat v2
Es
sind
Bindemittelsysteme
entwickelt
worden,
welche
sich
durch
Einleitung
von
Gasen
aushärten
lassen.
Binder
systems
which
can
be
cured
by
introduction
of
gases
have
been
developed.
EuroPat v2
Schritt
9
(Aushärten
lassen):
Step
9
(hardening
time):
ParaCrawl v7.1
Den
Racket
an
der
gebrochenen
Stelle
mit
2
Komponentenkleber
zusammen
kleben
und
aushärten
lassen.
Glue
the
broken
place
with
2
component
glues
and
wait
until
it
is
harden.
ParaCrawl v7.1
So
sind
Bindemittelsysteme
entwickelt
worden,
welche
sich
durch
Einleitung
von
Gasen
aushärten
lassen.
In
the
same
way,
binder
systems
that
are
curable
by
introducing
gases
were
developed.
EuroPat v2
Eine
gleichmäßige,
hohe
Temperatur
ist
notwendig,
um
diese
speziellen
Paneele
aushärten
zu
lassen.
An
even
high
temperature
is
necessary
to
harden
these
special
panels.
ParaCrawl v7.1
Aushärten
lassen
(ca.
3
Tage,
Wasser
bei
heißem
Wetter
zu
verschütten).
Allow
to
harden
(about
3
days,
spilling
water
in
hot
weather).
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es,
wäßrige,
von
flüchtigen
Bestandteilen
freie
Bindemittel
aufzuzeigen,
die
sich
vorteilhaft
herstellen
und
verarbeiten
lassen,
sich
auf
verschiedenen
Substraten
zu
kocherfreien,
hochglänzenden,
wasserfesten,
störungsfreien
Überzügen
sehr
hoher
Dicke
aushärten
lassen.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
aqueous
binders,
free
from
volatile
constituents,
which
can
be
prepared
and
used
in
an
advantageous
manner
and
which
can
be
cured,
on
a
variety
of
substrates,
to
give
very
thick
coatings
which
are
free
from
pitting,
possess
very
high
gloss,
are
water-resistant
and
are
free
from
flaws.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
geeignete
Orientierungsschichten
für
Flüssigkristallanzeigen
verfügbar
zu
machen,
die
sich
bei
relativ
niedrigen
Temperaturen,
d.h.
unterhalb
von
200°C,
aushärten
lassen,
eine
gute
Haftfestigkeit
auf
der
Trägerunterlage,
hohe
Transparenz
und
geringe
Wasseraufnahme
besitzen,
und
die
eine
besonders
gleichmäßige
Orientierung
sowohl
smektischer
als
auch
nematischer
Flüssigkristalle
und
damit
eine
hohe
Kontrastfähigkeit
ermöglichen.
The
invention
has
the
object
of
providing
suitable
alignment
layers
for
liquid-crystal
displays
which
can
be
cured
at
relatively
low
temperatures,
i.e.
below
200°
C.,
have
good
adhesion
to
the
substrate,
high
transparency
and
low
water
absorption
capacity,
and
which
facilitate
particularly
uniform
alignment
both
of
smectic
and
of
nematic
liquid
crystals
and
thus
enable
a
high
contrast
capability.
EuroPat v2
Verfahren
zur
Herstellung
von
leichten,
flächigen
Formteilen
durch
Behandeln
von
flächigen,
porösen
Materialien
mit
einer
wirksamen
Menge
einer
NCO-Gruppen
aufweisenden
organischen
Verbindung
und
Aushärten
lassen
der
Isocyanatverbindung
gegebenenfalls
unter
Formgebung,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
man
die
NCO-Gruppen
aufweisende
organische
Verbindung
in
Form
einer
wäßrigen
Dispersion
oder
Emulsion
einsetzt.
A
process
for
the
preparation
of
lightweight,
planar
molded
articles
by
treating
porous
materials
with
an
effective
amount
of
an
organic
compound
containing
NCO
groups
and
allowing
the
isocyanate
compound
to
cure,
optionally
while
molding,
wherein
the
organic
compound
containing
the
NCO
groups
is
used
in
the
form
of
a
non-flammable
aqueous
dispersion
or
emulsion.
EuroPat v2
Es
wurde
schon
früher
festgestellt,
dass
sich
die
reaktiven
Acrylatklebharze
mit
dem
für
getrennte
Anwendungen
am
meisten
verwendeten
Härter
(Amin/Aldehyd-Addukt
aus
Anilin
und
Butyraldehyd)
auch
gemischt
aushärten
lassen.
It
has
already
been
established
that
the
reactive
acrylate
resin
adhesives
with
the
curing
agent
mostly
used
separately
(amine/aldehyde
adduct
formed
from
aniline
and
butyraldehyde)
can
be
cured
also
when
mixed
together.
EuroPat v2
Daher
ist
es
zur
Kontrolle
der
Qualität
der
Versiegelung
im
Eckbereich
-
dies
ist
ein
Bereich,
in
dem
die
Versiegelung
u.U.
mangelhaft
ist,
weil
dort
die
Versiegelungsdüsen
um
90°
verschwenken
bzw.
der
Versiegelungsvorgang
beginnt
bzw.
endet
-
notwendig,
daß
die
Isolierglascheiben
umgedreht
werden,
bevor
sie
nach
der
Entnahme
vom
Auslaufförderer
der
Versiegelungsvorrichtung
auf
einem
Lagerbock
abgestellt
werden,
um
die
Versiegelung
aushärten
zu
lassen.
It
is
thus
necessary,
for
controlling
the
quality
of
the
seal
in
the
corner
zone--this
being
a
zone
wherein
the
seal
is
deficient
under
certain
circumstances
because
at
that
point
the
sealing
nozzles
are
pivoted
by
90°,
or
the
sealing
step
is
commenced,
or
terminated--that
the
insulating
glass
panes
be
turned
before
being
deposited,
after
removal
from
the
delivery
conveyor
of
the
sealing
facility,
on
a
supporting
trestle
to
allow
the
seal
to
cure.
EuroPat v2
Oligomere
und
Polymere,
die
SH-Gruppen
enthalten
und
die
sich
deshalb
durch
Oxidation
mit
Oxidationsmittein
wie
Mn0
2,
Pb0
2,
Chromaten
oder
organischen
Peroxiden
oder
auch
in
Gegenwart
von
bestimmten
Katalysatoren
durch
Luft
zu
gummiartigen,
elastischen
Kunststoffen
aushärten
lassen,
sind
bereits
mehrmals
beschrieben
worden.
Oligomers
and
polymers
which
contain
SH-groups
and
which
may
therefore
be
hardened
by
oxidation
with
oxidizing
agents,
such
as
MnO2,
PbO2,
chromates
or
organic
peroxides,
or
even
by
air
in
the
presence
of
certain
catalysts
to
form
rubber
like
elastic
plastics
have
already
been
repeatedly
described.
EuroPat v2
Um
den
hohen
Polymerisationsschwund
der
bisherigen
organischen
Füllmaterialien
auszugleichen
war
es
erforderlich,
das
Material
portionsweise
in
der
Kavität
aushärten
zu
lassen,
eine
Technik,
die
sehr
zeitaufwendig
ist.
In
order
to
compensate
for
the
severe
polymerization
shrinkage
of
previous
organic
filling
materials,
it
was
necessary
to
allow
the
material
to
harden
in
the
cavity
in
portions,
which
is
a
very
time-consuming
technique.
EuroPat v2