Translation of "Leben lassen" in English

Nach dem Motto: Leben und leben lassen...
The message here is 'Live and let live'.
Europarl v8

Meine Großmutter hat mich nie sein Leben vergessen lassen.
My grandmother never let me forget his life.
TED2020 v1

Sie wollen die Menschen in Angst leben lassen.
They want to make people live in fear.
TED2013 v1.1

Frank fleht die Polizisten an, das Kind am Leben zu lassen.
He pleads for the cops to take the child away and study him, but to let him live.
Wikipedia v1.0

Was könnte ein Planet brauchen, um Leben entstehen zu lassen?
What might a planet need to spawn life?
Tatoeba v2021-03-10

Leben und leben lassen – das ist Toms Lebensphilosophie.
Live and let live, is Tom's philosophy of life.
Tatoeba v2021-03-10

Du willst ihn so lange leben lassen?
And let him live that long?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es besser, sie am Leben zu lassen.
It would be better to leave them there.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich leben lassen, damit du mir dienst.
You save the life why have servants!
OpenSubtitles v2018

Willst du einfach hier rumsitzen und dieses dieses Ding dein Leben bestimmen lassen?
Are you just going to sit here and let that... that... that thing run your life?
OpenSubtitles v2018

Schade, dass wir einen wie Rogosh am Leben lassen mussten.
I'm sorry we had to let a man like Rogosh live.
OpenSubtitles v2018

Leben und leben lassen, verstehen Sie?
Sort of live and let live, you know?
OpenSubtitles v2018

Lerne damit zu leben, oder wir lassen dich hier.
Either you learn to live with it or we'll leave you here.
OpenSubtitles v2018

Also habe ich Baumer wieder leben lassen.
So I had the idea of bringing Baumer back to life.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten Sie am Leben lassen, bis Sie uns den Lektor besorgen.
We were keeping you alive until you could get us the Lektor.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie geglaubt, dass ich sie am Leben lassen würde?
She's dead. And did you really think I'd let you live?
OpenSubtitles v2018

Die Organisation kann dich nicht am Leben lassen.
We can't let you go on living.
OpenSubtitles v2018

Beten, dass Wakantanka Sie am Leben lassen.
Pray Wakantanka let you live.
OpenSubtitles v2018

Ich darf dich nicht am Leben lassen!
A horrible man like you must not live.
OpenSubtitles v2018

Mein Motto ist "Leben und Leben lassen".
My motto is "live and let live".
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie nicht alleine leben lassen.
I won't let her live alone.
OpenSubtitles v2018

Sie können Anne nicht am Leben lassen, sie bedroht ihre Sicherheit.
They can't afford for Anne to be alive. She's a threat to their security.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, mich können Sie nicht am Leben lassen.
I know you can't let me live.
OpenSubtitles v2018