Übersetzung für "Beratend begleiten" in Englisch
Das
Projekt
wird
diese
Umsetzung
beratend
begleiten.
The
project
will
support
this
configuration
in
an
advisory
capacity.
ParaCrawl v7.1
Die
WHO
wird
an
den
Folgearbeiten
der
Expertengruppe
beteiligt
und
die
Kampagne
beratend
begleiten.
The
WHO
will
be
included
in
the
expert
group
following
up
and
advising
the
campaign.
TildeMODEL v2018
Der
UNHCR
würde
das
Feststellungsverfahren
überwachen,
beratend
begleiten
und
könnte
an
dem
vereinfachten
Überprüfungsverfahren
mitwirken.
UNHCR
would
monitor
the
determination
process,
provide
advice,
and
could
play
a
role
in
the
simplified
review
process.
TildeMODEL v2018
Seine
Frau
und
Firmenmitgründerin
Izabella
Domagala
wird
die
Integration
von
dtw
und
SMA
beratend
begleiten.
Wife
and
co-founder
Izabella
Domagala
will
assist
the
integration
of
dtw
and
SMA
in
an
advisory
role.
ParaCrawl v7.1
Hayk
Celalyan,
ehemaliger
Eigentümer
von
Mikro-Optik,
wird
die
Integration
der
Firmen
beratend
begleiten.
Hayk
Celalyan,
former
owner
of
Mikro-Optik,
will
act
as
a
consultant
during
the
integration
of
the
businesses.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppe
sollte
die
Konzeption
von
Initiativen
unterstützend
und
beratend
begleiten
sowie
neue
Impulse
und
Ideen
für
ein
ganzheitliches
Konzept
für
die
Mehrsprachigkeit
liefern.
The
group
should
help
to
provide
support
and
advice
in
developing
initiatives,
as
well
as
fresh
impetus
and
ideas
for
a
comprehensive
approach
to
multilingualism
in
the
European
Union.
DGT v2019
Ein
wissenschaftliches
Beratungsgremium
aus
den
weltweit
15
besten
Wissenschaftlern
auf
dem
Gebiet
der
neurodegenerativen
Erkrankungen
wurde
gebildet,
um
die
Ausarbeitung
der
strategischen
Forschungsagenda
und
deren
Umsetzung
beratend
zu
begleiten.
A
Scientific
Advisory
Board
comprising
15
of
the
top
neurodegenerative
disease
scientists
from
Europe
and
elsewhere
in
the
world
has
been
formed
to
advise
on
the
development
of
the
strategic
research
agenda
and
its
implementation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Ausarbeitung
des
freiwilligen
Gemeinschaftskatalogs
und
der
Verhaltenskodizes
beratend
begleiten
und
die
Instrumente
dann
genehmigen.
The
Commission
shall
be
involved
in
the
elaboration
of
the
voluntary
Community
Catalogue
and
the
Codes
in
an
advisory
and
finally
approving
way.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
diesen
Übergang
beratend
begleiten,
um
sicherzustellen,
dass
er
transparent
vonstatten
geht
und
dass
sowohl
die
Interessen
der
Unternehmen
und
als
auch
der
Zivilgesellschaft
Berücksichtigung
finden.
With
our
advice,
we
will
contribute
to
this
transition
to
ensure
that
it
takes
place
transparently,
reflecting
the
interests
of
industry
and
civil
society
alike.”
TildeMODEL v2018
Mit
ihren
Mitgliedern
aus
dem
akademischen
Bereich,
aus
Politik
und
Praxis
sowie
von
der
bildungspolitischen
Seite
des
Wissensdreiecks
wird
sie
sowohl
den
gegenwärtigen
Programmzeitraum
(2011–2013)
als
auch
den
nächsten
Zeitraum
und
die
künftigen
regionalen
Maßnahmen
des
7.
RP
beratend
begleiten.
With
members
from
academic,
policy
and
practical
backgrounds,
as
well
as
the
education
corner
of
the
knowledge
triangle
it
will
advise
on
both
the
current
programming
period
(2011-2013)
and
into
the
next
one,
as
well
as
on
the
future
of
FP7
regional
actions.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
GEREK
die
unabhängige
Arbeit
der
nationalen
Telekom-Regulierungsbehörden
beratend
begleiten,
unterstützen
und
ergänzen,
vor
allem
wenn
es
um
grenzübergreifende
Regulierungsfragen
geht.
BEREC
will
also
advise,
support
and
complement
the
independent
work
of
national
telecoms
regulators,
especially
when
it
comes
to
regulatory
decisions
with
cross-border
aspects.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
das
GEREK
die
unabhängige
Arbeit
der
nationalen
Telekom-Regulierungsbehörden
beratend
begleiten,
unterstützen
und
ergänzen,
vor
allem
wenn
es
um
grenzübergreifende
Regulierungsfragen
geht.
BEREC
will
also
advise,
support
and
complement
the
independent
work
of
national
telecoms
regulators,
especially
when
it
comes
to
regulatory
decisions
with
cross-border
aspects.
TildeMODEL v2018
Für
die
Zukunft,
in
der
Herr
Vogt
unter
anderem
Sartorius
weiterhin
beratend
begleiten
wird,
wünschen
wir
ihm
alles
Gute",
sagte
Dr.
Lothar
Kappich,
Vorsitzender
des
Aufsichtsrats.
We
wish
Mr.
Vogt
all
the
best
for
the
future,
in
which
he
will
continue
to
support
Sartorius,
among
other
companies,
in
an
advisory
capacity,"
said
Dr.
Lothar
Kappich,
Chairman
of
the
Supervisory
Board.
ParaCrawl v7.1
Eric
Fleckten
wird
die
Aktivitäten
in
der
Region
Asia/Pacific
und
insbesondere
den
Kurs
auf
profitables
Wachstum
auch
2017
noch
beratend
begleiten.
Eric
will
continue
to
support
activity
in
the
Aisa/Pacific
region
to
ensure
profitable
growth
in
2017.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
Expertise
soll
die
Stiftung
Vereine,
Initiativen
und
letztlich
auch
Parteien
beratend
und
vermittelnd
begleiten
und
an
den
entscheidenden
Punkten
zusammenbringen.
The
foundation
will
use
its
expertise
to
advise
and
mediate
between
associations,
initiatives
and
parties
and
bring
them
together
on
key
issues.
ParaCrawl v7.1
Wolfgang
Brune,
der
das
Familienunternehmen
über
Jahrzehnte
in
2.
Generation
geführt
hatte,
ist
zum
Jahreswechsel
aus
dem
operativen
Geschäft
ausgeschieden
und
wird
das
Unternehmen
zukünftig
als
Gesellschafter
beratend
begleiten.
Wolfgang
Brune,
who
led
the
family
business
for
decades
in
2nd
generation,
resigned
from
the
operative
business
at
the
end
of
the
year
and
will
in
future
accompany
the
company
as
an
advisory
partner.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
von
Projektleitern,
Beratern
und
Service-Mitarbeitern
hat
sich
mehr
und
mehr
dahingehend
entwickelt,
Kunden
und
Auftraggeber
bei
eigenen
Lösungsfindungen
und
beim
Gestalten
von
Veränderungsprozessen
beratend
zu
begleiten.
The
tasks
of
project
managers,
consultants
and
people
in
customer
service
have
evolved
more
and
more.
Nowadays,
it
is
necessary
to
accompany
customers
and
sponsors
in
finding
solutions
and
designing
change
processes
in
an
advisory
capacity.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
ist
aber
auch
eine
Zusammenarbeit
mit
etablierten
Vergleichsportalen
der
zu
gehende
Weg,
bei
dem
wir
Sie
beratend
begleiten
können.
A
collaboration
with
established
comparison
portals
may
also
be
the
way
in
which
we
can
assist
you
with
advice.
ParaCrawl v7.1
Der
Fachbereich
ist
durch
seine
Mitarbeiter
in
allen
wichtigen
Gremien
vertreten,
um
eine
korrekte
und
systemgerechte
Umsetzung
in
die
Praxis
beratend
zu
begleiten.
The
department
is
represented
by
its
employees
in
all
important
committees
to
advise
on
a
correct
and
system-appropriate
implementation
into
the
practice.
ParaCrawl v7.1
Wir
befinden
uns
derzeit
in
fortgeschrittenen
Gesprächen
mit
Henner
Schöneborn
über
den
Abschluss
eines
Beratervertrages,
so
dass
er
den
Vorstand
der
Gesellschaft
bis
mindestens
Mitte
2019
beratend
begleiten
und
seinen
Nachfolger
einarbeiten
kann".
We
are
currently
in
advanced
talks
with
Henner
Schöneborn
about
a
consultancy
agreement.
He
would
then
be
able
to
advise
the
company"s
Management
Board
in
the
role
of
consultant
at
least
until
mid-2019
and
to
brief
his
successor."
ParaCrawl v7.1