Übersetzung für "Intensiv begleiten" in Englisch

Zwei dieser Ferkel werden wir länger intensiv begleiten.
We will accompany two of them intensively.
ParaCrawl v7.1

Die Datenschutzorganisation wird den Umstellungsprozess auch in den kommenden Jahren intensiv begleiten.
The privacy organization will provide support for the implementation process in the coming years.
ParaCrawl v7.1

Für die EU gilt es, diesen Stabilisierungsprozess intensiv zu begleiten und zu helfen.
The EU must provide close support and assistance for this stabilisation process.
Europarl v8

Deshalb haben wir uns in 2018 intensiv professionell begleiten lassen durch unsere externe Datenschutzbeauftragte Ulrike Rögle.
For this reason, we received intensive professional support from our external data protection officer Ulrike Rögle in 2018.
ParaCrawl v7.1

Auch das werden wir als Haushaltsausschuss sehr intensiv mit begleiten, wenn es darum geht, Bürgerinnen und Bürger darauf einzustimmen, dass unsere Europäische Union größer wird, mehr Mitglieder haben wird und neue Herausforderungen gemeinsam zu bestehen hat.
We on the Committee on Budgets will also be very closely monitoring the process of accustoming the public to the fact that this European Union of ours is going to grow, that it will have more members, and that we will have new challenges to face together.
Europarl v8

Der EWSA verweist auf seine bisherigen, einschlägigen Stellungnahmen und wird die anstehende GAP Reform auch diesbezüglich intensiv begleiten.
The Committee would refer to its relevant past opinions and it will continue to monitor the forthcoming CAP reform intensively from this perspective too.
TildeMODEL v2018

Der EWSA verweist auf seine bisherigen, einschlägigen Stellung­nahmen und wird die anstehende GAP Reform auch diesbezüglich intensiv begleiten.
The Committee would refer to its relevant past opinions and it will continue to monitor the forthcoming CAP reform intensively from this perspective too.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss verweist auf seine einschlägigen Stellungnahmen und wird die entsprechenden Reformbestrebungen von Kommission, Rat und Europäischem Parlament weiter intensiv begleiten.
The Committee would refer to its relevant opinions and it will continue to monitor intensively the associated reform efforts of the Commission, the Council and the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Die drei aus Nachhaltigkeitssicht wichtigsten globalen Entwicklungsprozesse sollten wir innerhalb der EU und auch auf Ebene der Vereinten Nationen sowie bei unseren Kontakten zu anderen zivilgesellschaftlichen Vertretungen intensiv begleiten.
We should closely monitor the three development processes that are most important for the sustainability debate within the EU and at the level of the United Nations, as well as in our contacts with other bodies representing civil society.
TildeMODEL v2018

Die drei aus Nachhaltigkeitssicht wichtigsten globalen Entwicklungsprozesse werden wir innerhalb der EU und auch auf Ebene der Vereinten Nationen sowie bei unseren Kontakten zu anderen zivilgesellschaftlichen Vertretungen intensiv begleiten.
We will closely monitor the three development processes that are most important for the sustainability debate within the EU and at the level of the United Nations, as well as in our contacts with other bodies representing civil society.
TildeMODEL v2018

Ulf Noll und sein Team sind mit viel Enthusiasmus dabei, Sie in allen Phasen intensiv zu begleiten.
Ulf Noll and his team are always there with commitment and intensive support in all phases of development.
CCAligned v1

Dieser Rotwein aus Südtirol zeigt sich am Gaumen fruchtig und intensiv, samtige Tannine begleiten den langen Abgang.
This red wine from South Tyrol is fruity and intense on the palate, velvety tannins accompany the long finish.
ParaCrawl v7.1

Der VDIK wird das weitere Gesetzgebungsverfahren auf europäischer Ebene und die nachfolgende Umsetzung der zu erwartenden Richtlinie in deutsches Recht intensiv begleiten und die berechtigten Interessen seiner Mitgliedsunternehmen, die weitgehend mit dem wohlverstandenen Verbraucherinteresse konform sind, in die Diskussion einbringen.
The VDIK will intensely monitor the further legislative process at the European level and the subsequent implementation of the expected directive into German law, and will join in the debate advocating for the legitimate interests of our member companies, which go largely hand in hand with the true interests of consumers.
ParaCrawl v7.1

Damit muss die Jugend und auch unser Jugendverband fertig werden – und die Partei muss diesen Prozess intensiv begleiten.
Young people and our youth league have to cope with this and the party must accompany this process intensively.
ParaCrawl v7.1

In enger Zusammenarbeit mit den Betriebsratsgremien haben wir die Basis gelegt für die kommende, schrittweise Weiterentwicklung, bei der wir die Mitarbeiter über die nächsten Jahre sehr intensiv einbinden und begleiten werden.
Working closely with Employees' Council representatives, we have laid the foundations for the future incremental development of the Group in which we will be involving our employees very intensively over the next few years, as well as stewarding their progress.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Monaten waren die Brüder in der Fraternität in Alagoinhas nur zu zweit, weshalb sie die Vorbereitung dieses Treffens nicht so intensiv begleiten konnten.
The brothers, being only two in the fraternity in recent months, were only able to accompany the preparation of the meeting from afar, only just managing to visit the youth of the preparation team twice.
ParaCrawl v7.1

Mit umfassenden Dienstleistungen über den ganzen Produktlebenszyklus will das Unternehmen die Kunden beim Betrieb ihrer Anlagen intensiv begleiten und damit deren Wettbewerbsfähigkeit stärken.
With a comprehensive range of services covering the entire product life cycle, the company aims to support customers in the operation of their systems and thereby enhance their competitiveness.
ParaCrawl v7.1

Durch eine systematische Einarbeitung, bei der wir Sie intensiv begleiten, lernen Sie unser Unternehmen kennen und werden an Ihre zukünftigen Aufgaben herangeführt.
You will become familiarized with our company through systematic, closely supported training and will be prepared for your future tasks and responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen in Projekten für unsere anspruchsvollen Kunden Konzeption, Entwicklung, Integration und Echtbetrieb intensiv begleiten.
Within projects for our demanding customers, you want to intensively support design, development, integration and real-time operation.
ParaCrawl v7.1

Ein kleines Team und effiziente internationale Strukturen ermöglichen es uns, uns auf wenige Künstler zu beschränken und diese über einen langen Zeitraum hinweg intensiv zu begleiten.
A small team and efficient international structures allow us to confine ourselves to only a few artists and working with them intensively over a long period of time.
ParaCrawl v7.1

Es kommt darauf an, diesen Wandel intensiv zu begleiten, um neue Chancen für Mitarbeitende zu eröffnen.
This change needs to be monitored closely in order to open up new opportunities for employees.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die Reihe bisher intensiv begleiten dürfen und ich kann sagen, dass sich weitaus mehr für uns ergeben hat, als ich zu hoffen gewagt hatte.
We have had the opportunity to be intensively involved with the series so far and I can confirm that the outcome has been far more rewarding for us than I had dared to hope.
ParaCrawl v7.1

Eine intensivere Begleitung entlastet, unterstützt das Selbstvertrauen und erleichtert die klare Orientierung.
Intensive support relieves permanently, encourages self-confidence and facilitates clear orientation.
CCAligned v1

Beide Entwicklungen bedürfen intensiver rechtswissenschaft¬licher Begleitung und insbesondere rechtsvergleichender Forschungen.
Both developments require intensive support from the jurisprudence sciences and in particular comparative legal research.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist ein charaktervolles Prachtstück, das sich als Begleiter intensiver Schmorgerichte bestens eignet.
The result is a characterful piece of art that is ideally suited as an accompaniment to intensive stews.
CCAligned v1

Wir bauen dabei auf eine intensive Marktforschung und begleiten unsere Zielgruppen mitunter auch selbst.
We thereby build on an intensive market research and also sometimes accompany our target groups ourselves.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen helfen, den Frieden zu erhalten, um diese Operation mit einer intensiven diplomatischen Aktion begleiten zu können.
We want to help to keep the peace so that we can accompany the operation with intensive diplomatic action.
Europarl v8