Übersetzung für "Intensiv zusammenarbeiten" in Englisch

Das ist erreichbar, wenn wir alle intensiv zusammenarbeiten.
This is achievable when every one of us is working hard together.
ParaCrawl v7.1

Optimal ist eine Produktentwicklung, bei der Designer und Konstrukteure intensiv zusammenarbeiten.
Ideally, designers and constructors should work together closely on a new product development.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen gibt es bereits mehr als dreißigPreferred Supplier mit denen wir intensiv zusammenarbeiten.
We currently have a strong business relationship with over more than thirtypreferred suppliers.
ParaCrawl v7.1

Es freut uns, dass einige Unternehmen besonders intensiv mit uns zusammenarbeiten.
We are pleased that some companies cooperate particularly intensively with us.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne werden wir mit der Kommission intensiv zusammenarbeiten - vertrauensvoll, aber nicht unkritisch.
In light of this, we will cooperate intensively with the Commission - on the basis of trust, but not without discernment.
Europarl v8

Gerade Madagaskar ist ein Land, mit dem wir besonders eng und intensiv zusammenarbeiten.
Madagascar is a country with which we work closely and intensively.
Europarl v8

Wir haben vereinbart, dass unsere jeweiligen Veterinärämter bei der Suche nach Lösungen intensiv zusammenarbeiten werden.
We have agreed that our respective veterinary services should cooperate urgently on finding solutions.
Europarl v8

Als official carrier werden die ÖBB mit Linz09 attraktive Mobilitätsangebote entwickeln und im Marketing intensiv zusammenarbeiten.
As the Cultural Capital’s official carrier the ÖBB will develop and market attractive transport options in close collaboration with Linz09.
ParaCrawl v7.1

Gerne möchten wir Ihnen unsere Partner vorstellen, mit denen wir regelmäßig und intensiv zusammenarbeiten.
We would like to take the opportunity to introduce our business partners,withwhom weregularly work.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß zudem, dass der Übergang zu dem Vertrag von Lissabon ein nächstes Treffen nach sich zieht, und dass wir in diesem Herbst intensiv zusammenarbeiten werden.
I also know that the transition to the Treaty of Lisbon will mean that we meet again, and that we have a great deal to do together this autumn.
Europarl v8

Außerdem habe ich auch gesagt, daß wir mit der OECD und der WTO intensiv zusammenarbeiten, um in diesem Bereich internationale Vorschriften auszuarbeiten und die Korruption anzugehen, die es ja auch auf globaler Ebene gibt.
I also said that we were cooperating intensively with both the OECD and the WTO to bring about international regulations in this area and to tackle corruption which is flourishing at global level.
Europarl v8

Wieder einmal stehen wir vor einer Situation, deren Ausmaß es erfordert, daß alle internationalen Akteure intensiv zusammenarbeiten, ihre Bemühungen koordinieren und alle zur Verfügung stehenden Ressourcen mobilisieren.
Once again we are facing a situation that is so serious that all the international players must cooperate intensively, coordinate their efforts and mobilise all the available resources.
Europarl v8

Daß, um diesen Herausforderungen besser begegnen zu können, die Steuerbeamten eng und intensiv zusammenarbeiten müssen, findet allgemeine Zustimmung.
The need for profound and firmly-established cooperation between tax officials to be able to face these challenges receives general consent.
Europarl v8

Damit will ich den Ausschüssen hier im Parlament für die gute Zusammenarbeit in diesem Jahr danken, mit denen wir in der Kommission intensiv zusammenarbeiten.
With that I would like to thank the Committees here in Parliament, with which we in the Commission work intensively, for a good cooperation during the year.
Europarl v8

Ich glaube, wenn wir diesen Bereich für Pilotprojekte und vorbereitende Maßnahmen gut nutzen und dabei so intensiv zusammenarbeiten, wie das im letzten Jahr der Fall war, werden hier gute Projekte vereinbart werden können.
If we make good use of this area for pilot projects and preparatory actions and cooperate as closely as we did last year, I think it will be possible to agree on good projects here.
Europarl v8

Dasselbe gilt auch für OLAF, das wohl auch sowohl mit dem Europäischen Gerichtshof als auch mit dem Europäischen Rechnungshof intensiv zusammenarbeiten muss.
The same also applies to OLAF, which will have to work in very close cooperation with both the European Court of Justice and the European Court of Auditors.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten und das Europäische Parlament sind nicht die einzigen Interessengruppen, mit denen die Kommission intensiv zusammenarbeiten muss.
Member States and the European Parliament are not the only stakeholders with whom the Commission must work intensively.
TildeMODEL v2018

Ich kann Ihnen versichern, dass wir alle mit dem EWSA eng und intensiv zusammenarbeiten werden, um einen zufrieden stellenden Legis­lativvorschlag zu erarbeiten, der so rasch wie möglich angenommen werden kann.
I can assure you that we all will work closely and intensively with the EESC so as to arrive at a satisfactory legislative proposal, one that can be adopted as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Die Art der in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen erfordert mit Blick auf ihre Finanzierung die Einführung effizienter, flexibler, transparenter und rascher Entscheidungsverfahren, bei denen alle beteiligten Institutionen intensiv zusammenarbeiten.
The very nature of measures provided for under this Regulation calls for the establishment of efficient, flexible, transparent and rapid decision-making procedures for their financing, with strong cooperation between all institutions concerned.
DGT v2019

Kommissionspräsident Romano Prodi und UN-Generalsekretär Kofi Annan ließen verlauten, dass die EU und die UN so intensiv wie möglich zusammenarbeiten wollen, um die Konferenz zu einem bedeutenden und positiven Ereignis für die Zukunft der 49 ärmsten Länder der Welt zu machen.
Commission President Romano Prodi and UN Secretary-General Kofi Annan have expressed the commitment of their respective organisations to co-operate to the utmost in making the conference a significant and positive event for the future of the world's 49 poorest countries.
TildeMODEL v2018

Um den Erwartungen der Öffentlichkeit zu entsprechen, müssen die für die Anwendung der Binnenmarktmaßnahmen zuständigen staatlichen Stellen intensiv zusammenarbeiten und sich gegenseitig auf dem laufenden halten.
For public expectations in this regard to be fulfilled, it is essential that the authorities responsible for enforcing Internal Market measures maintain a high degree of co-operation and that they keep one another informed.
TildeMODEL v2018

Ziel wäre die Schaffung eines kohäsiven europäischen Teams unter Vorsitz der Kommission, dessen Mitglieder in den kommenden Jahren eng und intensiv zusammenarbeiten würden.
The objective would be the creation of a cohesive, European team under the Commission's chairmanship that would work closely and intensively over the coming years.
TildeMODEL v2018

Da die betreffenden Gegenstände steuerfrei zwischen den Mitgliedstaaten zirkulieren, kann das System zum Betrug verleiten, wenn die Steuerbehörden der Mitgliedstaaten nicht intensiv zusammenarbeiten.
However, since goods circulate between Member States without being taxed, this system may encourage fraud, unless national tax authorities cooperate fully with one another.
TildeMODEL v2018

In der Innen- und Rechtspolitik mit so drängenden Fragen wie der Asylpolitik, der Einwanderungspolitik, der Drogenbekämpfung und der internationalen Kriminalität werden die Mitgliedstaaten in Zukunft intensiv zusammenarbeiten.
The Union's internal security will be guaranteed through close cooperation be­tween police forces and the judicial authorities.
EUbookshop v2

Von den zahlreichen Vorschlägen, die eingehen, kann das Team nur mit einigen wenigen Unternehmern intensiv zusammenarbeiten, um sie auf ihrer Suche nach Kapitalzu unterstützen.
From the large numbers of proposalsreceived, the team is only able to work indepth with a few entrepreneurs to assistin their search for funding.
EUbookshop v2