Übersetzung für "Intensiv zusammenarbeiten" in Englisch
Das
ist
erreichbar,
wenn
wir
alle
intensiv
zusammenarbeiten.
This
is
achievable
when
every
one
of
us
is
working
hard
together.
ParaCrawl v7.1
Optimal
ist
eine
Produktentwicklung,
bei
der
Designer
und
Konstrukteure
intensiv
zusammenarbeiten.
Ideally,
designers
and
constructors
should
work
together
closely
on
a
new
product
development.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
gibt
es
bereits
mehr
als
dreißigPreferred
Supplier
mit
denen
wir
intensiv
zusammenarbeiten.
We
currently
have
a
strong
business
relationship
with
over
more
than
thirtypreferred
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Es
freut
uns,
dass
einige
Unternehmen
besonders
intensiv
mit
uns
zusammenarbeiten.
We
are
pleased
that
some
companies
cooperate
particularly
intensively
with
us.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
werden
wir
mit
der
Kommission
intensiv
zusammenarbeiten
-
vertrauensvoll,
aber
nicht
unkritisch.
In
light
of
this,
we
will
cooperate
intensively
with
the
Commission
-
on
the
basis
of
trust,
but
not
without
discernment.
Europarl v8
Gerade
Madagaskar
ist
ein
Land,
mit
dem
wir
besonders
eng
und
intensiv
zusammenarbeiten.
Madagascar
is
a
country
with
which
we
work
closely
and
intensively.
Europarl v8
Wir
haben
vereinbart,
dass
unsere
jeweiligen
Veterinärämter
bei
der
Suche
nach
Lösungen
intensiv
zusammenarbeiten
werden.
We
have
agreed
that
our
respective
veterinary
services
should
cooperate
urgently
on
finding
solutions.
Europarl v8
Als
official
carrier
werden
die
ÖBB
mit
Linz09
attraktive
Mobilitätsangebote
entwickeln
und
im
Marketing
intensiv
zusammenarbeiten.
As
the
Cultural
Capital’s
official
carrier
the
ÖBB
will
develop
and
market
attractive
transport
options
in
close
collaboration
with
Linz09.
ParaCrawl v7.1
Gerne
möchten
wir
Ihnen
unsere
Partner
vorstellen,
mit
denen
wir
regelmäßig
und
intensiv
zusammenarbeiten.
We
would
like
to
take
the
opportunity
to
introduce
our
business
partners,withwhom
weregularly
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
zudem,
dass
der
Übergang
zu
dem
Vertrag
von
Lissabon
ein
nächstes
Treffen
nach
sich
zieht,
und
dass
wir
in
diesem
Herbst
intensiv
zusammenarbeiten
werden.
I
also
know
that
the
transition
to
the
Treaty
of
Lisbon
will
mean
that
we
meet
again,
and
that
we
have
a
great
deal
to
do
together
this
autumn.
Europarl v8
Außerdem
habe
ich
auch
gesagt,
daß
wir
mit
der
OECD
und
der
WTO
intensiv
zusammenarbeiten,
um
in
diesem
Bereich
internationale
Vorschriften
auszuarbeiten
und
die
Korruption
anzugehen,
die
es
ja
auch
auf
globaler
Ebene
gibt.
I
also
said
that
we
were
cooperating
intensively
with
both
the
OECD
and
the
WTO
to
bring
about
international
regulations
in
this
area
and
to
tackle
corruption
which
is
flourishing
at
global
level.
Europarl v8
Wieder
einmal
stehen
wir
vor
einer
Situation,
deren
Ausmaß
es
erfordert,
daß
alle
internationalen
Akteure
intensiv
zusammenarbeiten,
ihre
Bemühungen
koordinieren
und
alle
zur
Verfügung
stehenden
Ressourcen
mobilisieren.
Once
again
we
are
facing
a
situation
that
is
so
serious
that
all
the
international
players
must
cooperate
intensively,
coordinate
their
efforts
and
mobilise
all
the
available
resources.
Europarl v8
Daß,
um
diesen
Herausforderungen
besser
begegnen
zu
können,
die
Steuerbeamten
eng
und
intensiv
zusammenarbeiten
müssen,
findet
allgemeine
Zustimmung.
The
need
for
profound
and
firmly-established
cooperation
between
tax
officials
to
be
able
to
face
these
challenges
receives
general
consent.
Europarl v8
Damit
will
ich
den
Ausschüssen
hier
im
Parlament
für
die
gute
Zusammenarbeit
in
diesem
Jahr
danken,
mit
denen
wir
in
der
Kommission
intensiv
zusammenarbeiten.
With
that
I
would
like
to
thank
the
Committees
here
in
Parliament,
with
which
we
in
the
Commission
work
intensively,
for
a
good
cooperation
during
the
year.
Europarl v8
Ich
glaube,
wenn
wir
diesen
Bereich
für
Pilotprojekte
und
vorbereitende
Maßnahmen
gut
nutzen
und
dabei
so
intensiv
zusammenarbeiten,
wie
das
im
letzten
Jahr
der
Fall
war,
werden
hier
gute
Projekte
vereinbart
werden
können.
If
we
make
good
use
of
this
area
for
pilot
projects
and
preparatory
actions
and
cooperate
as
closely
as
we
did
last
year,
I
think
it
will
be
possible
to
agree
on
good
projects
here.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
auch
für
OLAF,
das
wohl
auch
sowohl
mit
dem
Europäischen
Gerichtshof
als
auch
mit
dem
Europäischen
Rechnungshof
intensiv
zusammenarbeiten
muss.
The
same
also
applies
to
OLAF,
which
will
have
to
work
in
very
close
cooperation
with
both
the
European
Court
of
Justice
and
the
European
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
und
das
Europäische
Parlament
sind
nicht
die
einzigen
Interessengruppen,
mit
denen
die
Kommission
intensiv
zusammenarbeiten
muss.
Member
States
and
the
European
Parliament
are
not
the
only
stakeholders
with
whom
the
Commission
must
work
intensively.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
wir
alle
mit
dem
EWSA
eng
und
intensiv
zusammenarbeiten
werden,
um
einen
zufrieden
stellenden
Legislativvorschlag
zu
erarbeiten,
der
so
rasch
wie
möglich
angenommen
werden
kann.
I
can
assure
you
that
we
all
will
work
closely
and
intensively
with
the
EESC
so
as
to
arrive
at
a
satisfactory
legislative
proposal,
one
that
can
be
adopted
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Die
Art
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
erfordert
mit
Blick
auf
ihre
Finanzierung
die
Einführung
effizienter,
flexibler,
transparenter
und
rascher
Entscheidungsverfahren,
bei
denen
alle
beteiligten
Institutionen
intensiv
zusammenarbeiten.
The
very
nature
of
measures
provided
for
under
this
Regulation
calls
for
the
establishment
of
efficient,
flexible,
transparent
and
rapid
decision-making
procedures
for
their
financing,
with
strong
cooperation
between
all
institutions
concerned.
DGT v2019
Kommissionspräsident
Romano
Prodi
und
UN-Generalsekretär
Kofi
Annan
ließen
verlauten,
dass
die
EU
und
die
UN
so
intensiv
wie
möglich
zusammenarbeiten
wollen,
um
die
Konferenz
zu
einem
bedeutenden
und
positiven
Ereignis
für
die
Zukunft
der
49
ärmsten
Länder
der
Welt
zu
machen.
Commission
President
Romano
Prodi
and
UN
Secretary-General
Kofi
Annan
have
expressed
the
commitment
of
their
respective
organisations
to
co-operate
to
the
utmost
in
making
the
conference
a
significant
and
positive
event
for
the
future
of
the
world's
49
poorest
countries.
TildeMODEL v2018
Um
den
Erwartungen
der
Öffentlichkeit
zu
entsprechen,
müssen
die
für
die
Anwendung
der
Binnenmarktmaßnahmen
zuständigen
staatlichen
Stellen
intensiv
zusammenarbeiten
und
sich
gegenseitig
auf
dem
laufenden
halten.
For
public
expectations
in
this
regard
to
be
fulfilled,
it
is
essential
that
the
authorities
responsible
for
enforcing
Internal
Market
measures
maintain
a
high
degree
of
co-operation
and
that
they
keep
one
another
informed.
TildeMODEL v2018
Ziel
wäre
die
Schaffung
eines
kohäsiven
europäischen
Teams
unter
Vorsitz
der
Kommission,
dessen
Mitglieder
in
den
kommenden
Jahren
eng
und
intensiv
zusammenarbeiten
würden.
The
objective
would
be
the
creation
of
a
cohesive,
European
team
under
the
Commission's
chairmanship
that
would
work
closely
and
intensively
over
the
coming
years.
TildeMODEL v2018
Da
die
betreffenden
Gegenstände
steuerfrei
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zirkulieren,
kann
das
System
zum
Betrug
verleiten,
wenn
die
Steuerbehörden
der
Mitgliedstaaten
nicht
intensiv
zusammenarbeiten.
However,
since
goods
circulate
between
Member
States
without
being
taxed,
this
system
may
encourage
fraud,
unless
national
tax
authorities
cooperate
fully
with
one
another.
TildeMODEL v2018
In
der
Innen-
und
Rechtspolitik
mit
so
drängenden
Fragen
wie
der
Asylpolitik,
der
Einwanderungspolitik,
der
Drogenbekämpfung
und
der
internationalen
Kriminalität
werden
die
Mitgliedstaaten
in
Zukunft
intensiv
zusammenarbeiten.
The
Union's
internal
security
will
be
guaranteed
through
close
cooperation
between
police
forces
and
the
judicial
authorities.
EUbookshop v2
Von
den
zahlreichen
Vorschlägen,
die
eingehen,
kann
das
Team
nur
mit
einigen
wenigen
Unternehmern
intensiv
zusammenarbeiten,
um
sie
auf
ihrer
Suche
nach
Kapitalzu
unterstützen.
From
the
large
numbers
of
proposalsreceived,
the
team
is
only
able
to
work
indepth
with
a
few
entrepreneurs
to
assistin
their
search
for
funding.
EUbookshop v2