Übersetzung für "Behandlung als" in Englisch

Russland hat damit eine andere Behandlung erfahren als andere Empfängerländer von EU-Garantien.
Russia has therefore been treated differently from other recipients of EU loan guarantees.
Europarl v8

Häufig waren die Menschen vor der ärztlichen Behandlung gesünder als hinterher.
More often than not, they were healthier before the doctor was called than after.
Europarl v8

Insbesondere der Zugang zu AIDS-Behandlung wurde als Frage der wirtschaftlichen Gerechtigkeit formuliert.
In particular, access to AIDS treatment was framed as a matter of economic justice.
News-Commentary v14

Actos als alleinige Behandlung erwies sich als genauso wirksam wie Metformin und Gliclazid.
Actos on its own was shown to be as effective as metformin and gliclazide.
EMEA v3

Wenn eine Behandlung mit Agomelatin als notwendig angesehen wird, sollte abgestillt werden.
If treatment with Thymanax is considered necessary, breastfeeding should be discontinued.
EMEA v3

Eine Behandlung öfter als alle drei Monate erbringt normalerweise keinen zusätzlichen therapeutischen Effekt.
Normally no additional benefit is conferred by treating more frequently than every three months.
EMEA v3

Daher wird eine verlängerte Behandlung von mehr als 4 Wochen nicht empfohlen.
Therefore, prolonged treatment beyond 4 weeks is not recommended.
ELRC_2682 v1

Diese Nebenwirkungen können sowohl während der Behandlung als auch danach auftreten.
Side effects may occur during or following treatment.
EMEA v3

Eine Behandlung häufiger als alle drei Monate erbringt normalerweise keinen zusätzlichen therapeutischen Effekt.
Normally, no additional benefit is conferred by treating more frequently than every three months.
EMEA v3

Dieses Arzneimittel wird zur Behandlung einer als Hämangiom bezeichneten Krankheit angewendet.
This medicine is used to treat a disease called haemangioma.
ELRC_2682 v1

Bei vier Blutungsepisoden bei zwei Patienten wurde die Behandlung als fehlgeschlagen angesehen.
Four bleeding episodes in two subjects were considered treatment failures.
ELRC_2682 v1

Keiner der Todesfälle wurde auf die Behandlung als Ursache zurückgeführt.
No death was considered to be related to treatment.
EMEA v3

Die folgenden Hinweise gelten sowohl für die Behandlung als auch für die Prophylaxe.
The following instructions apply to both Treatment and Prophylaxis.
ELRC_2682 v1

Glustin als alleinige Behandlung erwies sich als genauso wirksam wie Metformin und Gliclazid.
Glustin on its own was shown to be as effective as metformin and gliclazide.
EMEA v3

Nur Nebenprodukte dieser Kategorie kommen nach einer entsprechenden Behandlung als Futtermittel-Ausgangserzeugnis in Betracht.
Only by-products belonging to this category can be used as feed materials following appropriate treatment.
TildeMODEL v2018

Diese Behandlung neuer Deponien als vorhandene Anlagen ist mit der Richtlinie unvereinbar.
This treatment of new landfills as existing ones is incompatible with the directive.
TildeMODEL v2018

Nur tierische Nebenprodukte dieser Kategorie dürfen nach entsprechender Behandlung als Futtermittel-Ausgangserzeugnis verwendet werden.
Only animal by-products belonging to this category can be used as feed material following appropriate treatments.
TildeMODEL v2018

Ihre Behandlung wird als Infusion begonnen werden.
Your treatment will be started as an infusion
TildeMODEL v2018