Übersetzung für "Beginnt schon" in Englisch

Und schon beginnt das Europäisches Parlament damit, einen seiner Mitgliedstaaten zu kritisieren.
The European Parliament is already beginning to criticise one of its Member States.
Europarl v8

Die Gewalt gegen Frauen beginnt jedoch schon zu Hause.
However, violence against women starts in the home.
Europarl v8

Die arabischen Aufstände haben gezeigt, dass es schon beginnt.
The Arab uprisings have demonstrated that this is already beginning.
TED2013 v1.1

Die neue Seilbahn beginnt schon bei der Hütte Lesovna.
The new ski lift starts at the Lesovna chalet.
TildeMODEL v2018

Das beginnt doch schon mit der Geburt, nicht wahr?
Noblesse oblige. It-It starts when you're born, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

Das beginnt schon mit der Rolle Europas in der Welt.
To start with, there is the role of Europe in the world.
TildeMODEL v2018

Beginnt ihr doch schon mal mit dem Essen.
Why don't you go ahead and eat. We're gonna be a while.
OpenSubtitles v2018

Der Dreh beginnt schon in zwei Tagen.
And that movie starts shooting in two days.
OpenSubtitles v2018

Auf der physischen Ebene, aber sie beginnt schon vorher.
On the physical level, but it begins before that.
OpenSubtitles v2018

Diese Einstellung beginnt schon in der High School.
That attitude starts in high school.
OpenSubtitles v2018

Das beginnt schon, bevor Sie reinkommen.
It begins even before you enter.
OpenSubtitles v2018

Das Streben nach Macht beginnt schon in jungen Jahren.
The search for power begins when we're quite young.
OpenSubtitles v2018

Der Stromausfall war um viertel nach 9. Welche Sendung beginnt schon da?
The blackout was at 9:15. What kind of show starts at 9:15?
OpenSubtitles v2018

Die Reaktion der Amine beginnt schon bei Raumtemperatur und ist im allgemeinen exotherm.
The reaction of the amines commences already at room temperature and generally is exothermic.
EuroPat v2

Beim Aufheizen beginnt schon ziemlich rasch weiße Ascorbinsäure zu kristallisieren.
Upon heating white ascorbic acid began to crystallize fairly rapidly.
EuroPat v2

Jedoch beginnt die Wasserabspaltung schon bei etwa 140°.
However, water already starts to split off at about 140°.
EuroPat v2

Nach 10 Minuten schon beginnt das 6,7-Dimeth- oxy-3,4-dihydroisochinolinium-chlorid auszufallen.
After about 10 minutes, the 6,7-dimethoxy-3,4-dihydroisoquinolinium chloride begins to precipitate.
EuroPat v2

Die Archivierung beginnt schon beim Untersuchungsvorgang.
Filing already starts with the examination process.
EuroPat v2

Die Reaktion beginnt schon währen des Aufheizens (Wasserstoffverbrauch).
The reaction commences even during the heating phase (hydrogen consumption).
EuroPat v2