Übersetzung für "Beginnt schon" in Englisch
Und
schon
beginnt
das
Europäisches
Parlament
damit,
einen
seiner
Mitgliedstaaten
zu
kritisieren.
The
European
Parliament
is
already
beginning
to
criticise
one
of
its
Member
States.
Europarl v8
Die
Gewalt
gegen
Frauen
beginnt
jedoch
schon
zu
Hause.
However,
violence
against
women
starts
in
the
home.
Europarl v8
Die
arabischen
Aufstände
haben
gezeigt,
dass
es
schon
beginnt.
The
Arab
uprisings
have
demonstrated
that
this
is
already
beginning.
TED2013 v1.1
Die
neue
Seilbahn
beginnt
schon
bei
der
Hütte
Lesovna.
The
new
ski
lift
starts
at
the
Lesovna
chalet.
TildeMODEL v2018
Das
beginnt
doch
schon
mit
der
Geburt,
nicht
wahr?
Noblesse
oblige.
It-It
starts
when
you're
born,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
Das
beginnt
schon
mit
der
Rolle
Europas
in
der
Welt.
To
start
with,
there
is
the
role
of
Europe
in
the
world.
TildeMODEL v2018
Beginnt
ihr
doch
schon
mal
mit
dem
Essen.
Why
don't
you
go
ahead
and
eat.
We're
gonna
be
a
while.
OpenSubtitles v2018
Der
Dreh
beginnt
schon
in
zwei
Tagen.
And
that
movie
starts
shooting
in
two
days.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
physischen
Ebene,
aber
sie
beginnt
schon
vorher.
On
the
physical
level,
but
it
begins
before
that.
OpenSubtitles v2018
Diese
Einstellung
beginnt
schon
in
der
High
School.
That
attitude
starts
in
high
school.
OpenSubtitles v2018
Das
beginnt
schon,
bevor
Sie
reinkommen.
It
begins
even
before
you
enter.
OpenSubtitles v2018
Das
Streben
nach
Macht
beginnt
schon
in
jungen
Jahren.
The
search
for
power
begins
when
we're
quite
young.
OpenSubtitles v2018
Der
Stromausfall
war
um
viertel
nach
9.
Welche
Sendung
beginnt
schon
da?
The
blackout
was
at
9:15.
What
kind
of
show
starts
at
9:15?
OpenSubtitles v2018
Die
Reaktion
der
Amine
beginnt
schon
bei
Raumtemperatur
und
ist
im
allgemeinen
exotherm.
The
reaction
of
the
amines
commences
already
at
room
temperature
and
generally
is
exothermic.
EuroPat v2
Beim
Aufheizen
beginnt
schon
ziemlich
rasch
weiße
Ascorbinsäure
zu
kristallisieren.
Upon
heating
white
ascorbic
acid
began
to
crystallize
fairly
rapidly.
EuroPat v2
Jedoch
beginnt
die
Wasserabspaltung
schon
bei
etwa
140°.
However,
water
already
starts
to
split
off
at
about
140°.
EuroPat v2
Nach
10
Minuten
schon
beginnt
das
6,7-Dimeth-
oxy-3,4-dihydroisochinolinium-chlorid
auszufallen.
After
about
10
minutes,
the
6,7-dimethoxy-3,4-dihydroisoquinolinium
chloride
begins
to
precipitate.
EuroPat v2
Die
Archivierung
beginnt
schon
beim
Untersuchungsvorgang.
Filing
already
starts
with
the
examination
process.
EuroPat v2
Die
Reaktion
beginnt
schon
währen
des
Aufheizens
(Wasserstoffverbrauch).
The
reaction
commences
even
during
the
heating
phase
(hydrogen
consumption).
EuroPat v2