Übersetzung für "Bedingt auf" in Englisch

Verantwortung zu tragen bedingt den Verzicht auf Vorauskontrolle.
Bearing responsibility will mean ending the advance monitoring of financing.
Europarl v8

Es gibt nur bedingt Platz auf der Welt.
There is limited Place in the world.
OpenSubtitles v2018

Diese Kursschwankungen wirkten sich nur bedingt auf die Wechselkurse der EU-Währungen aus.
These movements had little significant effect on intra-EU exchange rates.
EUbookshop v2

Bedingt durch die auf unterschiedlichen Kreisbahnen liegenden Kanaleingänge werden unterschiedliche Kanalkörperhälften benötigt.
Due to the channel inlets located on different orbits, different channel body halves are required.
EuroPat v2

Dies lässt allerdings nur bedingt direkte Rückschlüsse auf die Qualität der Gitarren zu.
I think people will really take note of even the guitar stuff.
WikiMatrix v1

Eine Separation kann somit nur bedingt auf einer Siebanlage erfolgen.
Separation can therefore be effected only to a limited degree in a sieving installation.
EuroPat v2

Wir stehen auch nicht un- bedingt auf die Säuberung, Sir.
We're not too keen on the purge, either, sir.
OpenSubtitles v2018

Die Akkomodierung charismatischer Erneuerungsbewegungen innerhalb der Amtskirchen hält diesen Abwanderungstrend nur bedingt auf.
This exodus trend is only conditionally stopped by the accommodation of charismatic renewal movements into the traditional Christian churches.
ParaCrawl v7.1

Bedingt auch einsetzbar auf Farblaser Druckern und - kopierer.
Due also be used on color laser printers and - copiers.
ParaCrawl v7.1

Diese Erläuterungen sind jedoch nicht oder nur bedingt auf einen Zuhörerkreis angepasst.
However, these explanations are not geared to a particular audience, or only to a limited extent.
EuroPat v2

Auf dieser Basis werden Menschen bedingt auf Rh-negativ und Rh-positiv aufgeteilt.
On this basis, people are divided conditionally on Rh-negative and Rh-positive.
ParaCrawl v7.1

Viele CCP s sind historisch bedingt auf bestimmte Produkte und Währungen spezialisiert.
For historical reasons, many CCP s specialise in certain products and currencies.
ParaCrawl v7.1

Unser Social Media-Portfolio basiert dabei nur bedingt auf dem Einsatz von bekannten Web-Monitoring-Lösungen.
Our social media portfolio is only partly based on known web monitoring solutions.
ParaCrawl v7.1

Die derzeitige Holzform ist verfahrenstechnisch bedingt auf länglich/kubische Holzpartikel beschränkt.
At present the wood form is procedural limited to oblong/cubic particles.
ParaCrawl v7.1

Kränze bedingt auf Saisonalität im Sommer unterteilt, Frühling, Herbst und Weihnachten.
Wreaths conditionally divided on seasonality in the summer, spring, autumn and Christmas.
ParaCrawl v7.1

Die normale Spieldauer einer CD ist technisch bedingt auf 80 Minuten begrenzt.
CDs The normal playing time of a CD is technically limited to 80 minutes.
ParaCrawl v7.1

Kränze bedingt auf Saisonalität im Sommer unterteilt, FrÃ1?4hling, Herbst und Weihnachten.
Wreaths conditionally divided on seasonality in the summer, spring, autumn and Christmas.
ParaCrawl v7.1

Sie reagieren auch oft nur bedingt auf Geräusche.
They also are often selectively responsive to sounds.
ParaCrawl v7.1

Die erfolgreiche Eindämmung des Konfliktes auf der einen Seite bedingt eine Eindämmung auf der anderen.
The successful containment of the conflict on one side calls for containment on the other.
TildeMODEL v2018

Dieses Herstellverfahren ist, anlagentechnisch bedingt, auf kleine Rohrdurchmesser mit homogener Oberfläche beschränkt.
Based on the technical manufacturing requirements this method is limited to small pipe diameters with homogeneous surfaces.
EuroPat v2

Damit ist er für den Vielkanal-WDM-Einsatz nicht oder nur bedingt auf der Demultiplexerseite geeignet.
Thus, it is not suitable for multichannel WDM use or is only limited to the demultiplexer side.
EuroPat v2

Ein sehenswertes Objekt das jahreszeitlich bedingt auf den Fotos nicht die wahre Erscheinung darstellt.
An attractive property, but due to the season the photos does not represent the true appearance.
CCAligned v1

Bitte beachten: Die maximale, pausenlose Aufnahmedauer ist technisch bedingt auf ca. 12 Minuten beschränkt.
Please note: The maximum recording length witout break is limited to aprox. 12 minutes.
ParaCrawl v7.1

Die Hülse kann aufgrund ihrer rohrförmigen Struktur die Niederhaltekräfte nur bedingt wirksam auf das Brennstoffeinspritzventil übertragen.
Due to its tubular structure, the sleeve may transmit the hold-down forces to the fuel injector with only limited effectiveness.
EuroPat v2

Das Kontaktelement liegt lediglich, durch die Schwerkraft bedingt, auf den Haltarmen auf.
The contact element, due to the force of gravity, merely rests on the retaining arms.
EuroPat v2

Weiterhin wirkt sich der Zusatz von Bindemittelfasern nur bedingt verbessernd auf die Erhöhung der Drucksteifigkeit aus.
Furthermore, the addition of binder fibers has only a limited improving effect in increasing the compressive strength.
EuroPat v2