Übersetzung für "Aussieht" in Englisch
Kann
uns
bitte
jemand
sagen,
wie
das
Mandat
aussieht?
Can
someone
please
tell
us
what
the
mandate
is?
Europarl v8
Ich
bin
auch
sehr
erfreut
darüber,
daß
sie
so
gut
aussieht.
I
am
also
pleased
to
see
that
she
looks
so
well.
Europarl v8
Wir
wissen
beide
sehr
genau,
wie
die
Realität
aussieht.
We
both
know
exactly
what
the
truth
is.
Europarl v8
Ich
möchte
gern
fragen,
wie
die
Bewertung
jener
Entscheidungen
heute
aussieht.
I
would
like
to
ask
what
the
evaluation
of
those
decisions
looks
like
today.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
es
auf
den
ersten
Blick
gut
aussieht.
I
must
say
that
it
looks
good
at
first
glance.
Europarl v8
Außerdem
kann
es
sich
zeigen,
daß
die
versprochene
Paßfreiheit
etwas
anders
aussieht.
Furthermore,
the
promised
passport
freedom
may
turn
out
to
be
something
other
than
expected.
Europarl v8
Könnten
Sie
uns
sagen,
wie
nach
dieser
Entscheidung
der
weitere
Zeitplan
aussieht?
Could
you
tell
us
what
the
rest
of
the
timetable
is?
Europarl v8
Sie
haben
gefragt,
wie
es
mit
der
Bruttosozialproduktkomponente
aussieht.
You
asked
how
it
looks
with
the
Gross
National
Product
component.
Europarl v8
Wie
es
jetzt
aussieht,
ist
ein
Vermittlungsverfahren
mit
dem
Rat
unvermeidlich.
It
now
appears
that
a
conciliation
round
with
the
Council
is
unavoidable.
Europarl v8
Wie
es
auch
immer
aussieht,
Außenwirtschaftspolitik
ist
momentan
Außenpolitik.
However
things
may
appear,
external
trade
policy
is
synonymous
with
foreign
policy
at
the
moment.
Europarl v8
Wie
es
aussieht,
wird
es
so
kommen.
And
it
seems
that
that
is
what
will
happen.
Europarl v8
Geht
es
dabei
darum,
wie
schwer
es
aussieht,
dass
jemand
arbeitet?
Is
it
a
question
of
how
hard
it
looks
like
someone
is
working?
Europarl v8
Dabei
müssen
wir
jedoch
berücksichtigen,
wie
die
tatsächliche
Lage
hier
aussieht.
In
doing
that,
however,
we
must
take
into
account
what
the
actual
situation
is
here.
Europarl v8
Das
Ganze
ist
viel
größer
und
komplizierter
als
es
aussieht.
This
is
much
bigger
and
more
complicated
than
it
looks.
Europarl v8
Ich
will
Ihnen
jedoch
sagen,
wie
die
Praxis
aussieht.
But
let
me
tell
you
how
things
are
in
reality.
Europarl v8
Wie
auch
immer
diese
Zahl
aussieht,
sie
ist
viel
zu
hoch.
Whatever
the
figure
is,
it
is
far
too
high.
Europarl v8
Der
Haken
daran
ist,
dass
die
Wirklichkeit
ganz
anders
aussieht.
The
only
snag
is
that
things
look
rather
different
in
the
real
world.
Europarl v8
Die
Dinge
sind
also
nicht
immer
so
einfach,
wie
es
aussieht.
Matters
are
therefore
not
always
as
simple
as
they
appear.
Europarl v8
Wissen
denn
die
Damen
und
Herren,
wie
es
in
Palästina
aussieht?
Do
the
ladies
and
gentlemen
know
the
situation
in
the
Palestinian
territories?
Europarl v8
Schauen
wir
uns
kurz
an,
wie
die
Lage
aussieht.
This
is
a
brief
overview
of
the
situation.
Europarl v8