Übersetzung für "Ausgeglichenes ergebnis" in Englisch
Im
folgenden
Jahr
errang
er
mit
9,5
aus
19
ein
ausgeglichenes
Ergebnis.
He
made
an
even
score
in
the
championship
the
next
year,
9.5/19.
Wikipedia v1.0
Der
Saarstahl-Konzern
erwartet
für
2016
ein
Umsatz
auf
Vorjahresniveau
und
ein
ausgeglichenes
Ergebnis.
The
Saarstahl
group
expects
a
turnover
for
2016
on
the
level
of
the
previous
year
and
a
balanced
result.
ParaCrawl v7.1
Als
privatrechtliche
Organisation
ist
sie
selbst
verantwortlich
für
ein
ausgeglichenes
finanzielles
Ergebnis.
As
a
private
organisation,
WOKO
is
itself
responsible
for
achieving
balanced
financial
results.
ParaCrawl v7.1
Sympany
weist
für
das
Geschäftsjahr
ein
ausgeglichenes
Ergebnis
aus.
Sympany
has
achieved
a
balanced
result
for
the
2010
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Der
saure
PH
und
die
reichen
Mineralstoffe
erschaffen
ein
sehr
ausgeglichenes
Ergebnis.
The
acidic
PH
and
the
rich
metallic
elements
create
a
very
balanced
result.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kam
ein
fast
ausgeglichenes
Ergebnis
zu
Stande.
This
led
to
an
almost
break-even
result.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
konnte
BKP
nur
ein
ausgeglichenes
Ergebnis
erzielen.
As
a
result
of
these
factors
BKP
was
able
to
achieve
breakeven
only.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
erwirtschaftete
ein
ausgeglichenes
Ergebnis
vor
Steuern.
The
company
delivered
breakeven
in
its
pre-tax
results.
ParaCrawl v7.1
Dein
Ziel
sollte
ein
leicht
profitables
oder
sogar
ausgeglichenes
Ergebnis
sein.
Your
goal
should
be
to
get
a
slightly
profitable
or
even
a
break-even
result.
ParaCrawl v7.1
Zudem
erwartet
der
Konzern
ein
ausgeglichenes
Ergebnis.
The
Group
also
anticipates
that
it
will
break
even.
ParaCrawl v7.1
Trotz
hoher
Aufwendungen
im
Segment
Akut
konnte
im
3.
Quartal
2017
ein
ausgeglichenes
Ergebnis
erzielt
werden.
Despite
high
expenses
in
the
acute
segment
a
balanced
result
could
be
achieved
in
the
3rd
quarter
2017.
ParaCrawl v7.1
Die
rund
120
Mitarbeiter
erwirtschafteten
dabei
ein
in
etwa
ausgeglichenes
Ergebnis
(plus
0,1
Mio.
EUR).Dr.
Those
approximately
120
coworkers
gained
thereby
into
balanced
result
(plus
0,1
millions
EUR).
ParaCrawl v7.1
Ohne
die
Einmaleffekte
und
Sonderbelastung
aus
Merida,
verbleibt
für
den
Bordnetz-Bereich
ein
ausgeglichenes
Ergebnis.
Excluding
the
one-off
effects
and
exceptional
items
from
Merida,
the
Wiring
Systems
Division's
result
was
balanced.
ParaCrawl v7.1
Das
Management
hält
an
der
Prognose
für
ein
ausgeglichenes
Ergebnis
nach
Steuern
im
vierten
Quartal
fest.
Management
still
affirms
its
forecast
for
breakeven
earnings
after
taxes
in
fourth
quarter.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
es
2015
gelungen,
trotz
massiver
währungsbedingter
Herausforderungen
ein
ausgeglichenes
finanzielles
Ergebnis
zu
erreichen.
Despite
massive
currency
related
challenges,
it
was
thus
possible
to
achieve
a
balanced
financial
result
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
erreichte
das
Segment
ein
ausgeglichenes
Ergebnis
(Vorjahr:
29
Millionen
Euro).
All
told,
the
segment
broke
even
(previous
year:
EUR
29
million).
ParaCrawl v7.1
Für
Hapag-Lloyd
Kreuzfahrten
wurde
für
das
laufende
Geschäftsjahr
2014/15
ein
ausgeglichenes
Ergebnis
angekündigt.
It
has
been
announced
that
Hapag-Lloyd
Kreuzfahrten
is
expected
to
break
even
in
the
current
financial
year
2014/15.
ParaCrawl v7.1
Im
dritten
Quartal
wurde
trotz
Anlaufkosten
für
das
neue
Werk
in
Lodz
ein
ausgeglichenes
Ergebnis
erreicht.
In
spite
of
the
costs
involved
in
opening
the
new
plant
in
Lodz,
a
break-even
result
was
posted
for
the
third
quarter.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
Kostensenkungen
und
der
höheren
Bruttomarge
wird
für
2017
ein
ausgeglichenes
Ergebnis
erwartet.
Thanks
to
these
cost-savings
and
a
higher
gross
margin
a
break-even
result
is
expected
for
2017.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
schließlich
auch
das
Engagement
der
G20
für
den
G20
Aktionsplan
zur
Korruptionsbekämpfung,
für
zukünftige
Arbeit
an
energiespezifischer
Thematik
und
keinen
Einsatz
für
ein
ausgeglichenes
und
erfolgreiches
Ergebnis
bei
den
Klimaverhandlungen
in
Cancún
zu
scheuen.
Finally,
I
strongly
welcome
the
G20's
commitment
to
the
G20
Anti-Corruption
Action
Plan,
to
future
work
on
energy-related
issues
and
to
sparing
no
effort
in
reaching
a
balanced
and
successful
outcome
at
the
climate
negotiations
in
Cancún.
Europarl v8
Beide
Seiten
brachten
den
Wunsch
zum
Ausdruck,
ein
umfassendes
und
ausgeglichenes
Ergebnis
zu
erreichen,
das
den
Interessen
aller
Beteiligten
Rechnung
traegt..
Both
sides
expressed
the
desire
for
a
comprehensive
and
balanced
result
which
would
meet
the
interests
of
all
of
the
participants
in
the
Round.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
des
Auftragsbestands
zum
Jahresende
2014
und
der
erwarteten
Auftragseingangsentwicklung
fÃ1?4r
das
erste
Halbjahr
2015
prognostiziert
das
Unternehmen
einen
Umsatz
fÃ1?4r
das
laufende
Geschäftsjahr
in
der
Bandbreite
zwischen
130
Mio.
EUR
und
140
Mio.
EUR
und
ein
ausgeglichenes
Ergebnis
(EBIT).
Taking
the
order
backlog
at
the
yearend
2014
and
the
expected
order
entry
for
the
first
half
of
2015
into
account,
the
Company
guides
sales
for
the
fiscal
year
to
come
in
between
EUR
130
million
and
EUR
140
million.
The
operating
result
(EBIT)
is
expected
to
reach
the
break-even-level.
ParaCrawl v7.1
Die
IKB
erwartet
für
das
kommende
Geschäftsjahr
2018/19
im
Konzern
ein
leicht
positives
Ergebnis
nach
Steuern
und
ein
ausgeglichenes
Ergebnis
für
die
IKB
AG.
IKB
is
forecasting
a
moderately
positive
net
income
after
taxes
for
the
Group
and
a
zero
result
for
IKB
AG
in
the
financial
year
2018/19.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
sind
sich
einig
darin,
dass
ein
ausgeglichenes
Ergebnis
erzielt
werden
soll,
doch
es
gibt
sehr
unterschiedliche
Ansichten,
was
das
heißen
und
wie
der
Ausgleich
aussehen
soll.
Parties
strive
for
a
"balanced
outcome",
but
there
are
very
different
views
on
what
that
means
and
how
the
balance
can
be
struck.
ParaCrawl v7.1
Das
EBITDA
(Ergebnis
vor
Abschreibungen,
Zinsen
und
Steuern)
verbesserte
sich
somit
deutlich
um
2,3
Mio.
Euro
auf
ein
nahezu
ausgeglichenes
Ergebnis
von
-0,004
Mio.
Euro.
Earnings
before
interest,
taxes,
depreciation
and
amortization
(EBITDA)
improved
by
EUR
2.3
million
to
an
almost
break-even
result
of
-EUR
0,004
million.
ParaCrawl v7.1
So
können
wir
für
das
Geschäftsjahr
ein
ausgeglichenes
Ergebnis
vorweisen
–
vor
allem,
weil
sich
das
versicherungs-
technische
Resultat
verbessert
hat
und
die
ergriffenen
Maßnahmen
Wirkung
zeitigen.
We
were
able
to
report
a
balanced
result
for
the
2010
financial
year,
which
was
mainly
due
to
an
improved
underwriting
result
and
the
effects
produced
by
the
measures
we
had
taken.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
des
bereits
zu
Beginn
des
Jahres
aufgrund
der
globalen
Wirtschaftsschwäche
prognostizierten
Umsatzrückgangs,
erwartet
das
Unternehmen
nunmehr
konkret
einen
Umsatz
in
Höhe
von
115
Mio.
€
im
Geschäftsjahr
2009
sowie
ein
ausgeglichenes
Ergebnis
aus
der
operativen
Geschäftstätigkeit.
Against
the
backdrop
of
the
decline
in
sales
already
anticipated
at
the
beginning
of
the
year
due
to
the
weakness
of
the
global
economy,
the
Company
is
now
concretely
expecting
sales
of
EUR
115
million
for
the
2009
fiscal
year
and
a
balanced
operating
result.
ParaCrawl v7.1
Ismaning
b.
München,
28.
November
2002
-
Die
Intertainment
AG,
Ismaning
b.
München
hat
im
dritten
Quartal
(Juli
bis
September)
2002
im
Konzern
mit
minus
0,36
Millionen
Euro
ein
nahezu
ausgeglichenes
Ergebnis
erzielt.
Ismaning
near
Munich,
November
28th,
2002
-
In
the
third
quarter
of
2002
(July
to
September)
the
Intertainment
AG,
at
Ismaning
near
Munich,
achieved
an
almost
balanced
result
for
the
group
of
minus
EUR
0.36
million.
ParaCrawl v7.1