Übersetzung für "Aus verschiedenen blickwinkeln" in Englisch
Das
Parlament
hat
die
Mobilitätshindernisse
schon
mehrfach
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
behandelt.
On
various
occasions,
the
European
Parliament
has
dealt
with
obstacles
to
mobility
from
different
angles.
Europarl v8
Aber
das
ist
eine
Frage,
die
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
gesehen
werden
muß.
However,
this
matter
has
to
be
viewed
from
different
standpoints.
Europarl v8
Diese
komplizierte
Frage
muss
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
untersucht
werden.
This
complicated
subject
must
be
examined
from
various
perspectives.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
wurde
in
der
Aussprache
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
erläutert.
I
believe
that
this
has
been
explained
in
the
debate
from
different
perspectives.
Europarl v8
Ich
kann
es
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
ansehen.
I
can
look
at
it
from
multiple
viewpoints
and
angles.
TED2013 v1.1
Ich
betrachte
diese
Zahl
nun
aus
verschiedenen
Blickwinkeln.
What
I'm
doing
now
is
viewing
that
number
from
different
perspectives.
TED2020 v1
Die
Rettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfen
der
Mitgliedstaaten
können
aus
zwei
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachtet
werden.
There
are
two
possible
ways
to
look
at
Member
States’
use
of
rescue
and
restructuring
aid.
TildeMODEL v2018
Um
diese
Bausteine
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
zu
betrachten,
wurden
zwei
Unteroptionen
untersucht.
To
explore
the
different
angles
of
these
building
blocks,
two
sub-options
were
explored.
TildeMODEL v2018
Schauen
wir
uns
die
Form...
aus
verschiedenen...
Blickwinkeln
an.
Let's
look
at
that
shape
from
different
angles.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
mit
diesem
schwierigen
Thema
gründlich
und
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
befasst.
He
has
dealt
with
this
difficult
topic
thoroughly
and
from
various
angles.
Europarl v8
In
den
Parallelsitzungen
werden
ForschungsInformationssysteme
aus
zwei
verschiedenen
Blickwinkeln
untersucht:
Parallel
sessions
will
examine
research
information
systems
from
two
angles:
EUbookshop v2
Dabei
malte
er
oft
die
gleichen
Motive
aus
verschiedenen
Blickwinkeln.
He
would
often
paint
several
versions
of
the
same
concept.
WikiMatrix v1
Der
Betrachter
wird
über
mehrere
Kameras
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
am
Monitorrand
aufgenommen.
The
viewer
is
recorded
by
means
of
a
number
of
cameras
from
various
angles
of
gaze
at
the
edge
of
the
monitor.
EuroPat v2
Der
Leser
erlebt
die
Situation
aus
verschiedenen
Blickwinkeln.
The
reader
sees
the
situation
from
both
angles.
WikiMatrix v1
Einige
Szenen
werden
mehrfach
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
dargestellt.
Some
events
are
shown
multiple
times
from
varying
perspectives.
WikiMatrix v1
Wir
haben
uns
ihr
Herz
jetzt
schon
aus
hundert
verschiedenen
Blickwinkeln
angesehen.
We've
looked
at
her
heart
a
hundred
different
ways.
OpenSubtitles v2018
Der
architektonische
Umriss
ist
beeindruckend
und
gut
wahrnehmbar
aus
verschiedenen
Blickwinkeln.
The
composition
of
the
house
is
well
observed
from
the
different
points
of
location.
ParaCrawl v7.1
Die
bayerische
Landeshauptstadt
lässt
sich
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
erleben
und
genießen.
The
Bavarian
state
capital
can
be
experienced
and
enjoyed
from
different
points
of
view.
CCAligned v1
Wir
generieren
neue
Ideen
aus
verschiedenen
Blickwinkeln.
We
generate
new
ideas
coming
from
different
perspectives.
CCAligned v1
Es
ist
wichtig,
sich
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
dieser
Thematik
zu
nähern.
It
is
important
to
approach
this
topic
from
several
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Das
IAB
erforscht
Geschlechteraspekte
auf
dem
Arbeitsmarkt
aus
verschiedenen
Blickwinkeln.
IAB
researches
gender
aspects
of
the
labour
market
from
various
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirklichkeit
kann
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachtet
werden.
Reality
can
be
read
from
many
different
angles.
ParaCrawl v7.1
Ein
Problem
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachtet
führt
oft
zu
interessanten
Lösungen.
Regarding
a
problem
from
different
points
of
view
often
leads
to
interesting
solutions.
ParaCrawl v7.1
Die
CIPRA
beleuchtete
2016
Raumplanung
aus
verschiedenen
Blickwinkeln.
In
2016
CIPRA
examined
spatial
planning
from
various
perspectives.
ParaCrawl v7.1