Übersetzung für "Aus unterschiedlichen blickwinkeln" in Englisch
Dreizehn
Mal
wird
nun
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln
die
Explosion
der
Villa
gezeigt.
However,
a
portion
of
his
Dance
of
Death
was
used
in
the
film.
Wikipedia v1.0
Nun,
Sie
haben
ein
Talent,
etwas
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln
zu
sehen.
Well,
you
certainly
do
have
a
talent
for
looking
at
things
from
both
sides,
Lesley.
OpenSubtitles v2018
Der
Begriff
„Flexibilität"
läßt
sich
aus
ganz
unterschiedlichen
Blickwinkeln
betrachten.
The
concept
of
flexibility
can
be
approached
from
different
angles.
EUbookshop v2
Er
transportiert
Dynamik
und
Emotionen,
die
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln
beleuchtet
werden.
It
has
tensions
and
temptations
that
pull
us
in
different
directions.
WikiMatrix v1
Realität
kann
man
aus
vielen
unterschiedlichen
Blickwinkeln
und
Weltbildern
heraus
betrachten.
Reality
can
be
perceived
and
interpreted
from
different
vantage
points.
ParaCrawl v7.1
Vorträge
und
Präsentationen
betrachteten
das
Thema
Natürlichkeit
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln.
The
speeches
and
presentations
looked
at
the
topic
naturalness
from
various
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Die
verschiedenen
Systeme
und
Normen
betrachten
das
Unternehmen
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln.
All
of
the
various
existing
systems
and
standards
look
at
companies
from
different
angles.
ParaCrawl v7.1
Wir
betrachten
die
Welt
um
uns
herum
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln.
We
look
at
the
world
around
us
from
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Kameras
werden
zwei
Bilder
aus
leicht
unterschiedlichen
Blickwinkeln
aufgenommen.
Cameras
work
by
taking
two
images
from
slightly
different
angles.
ParaCrawl v7.1
Das
Fahrzeug
3
wird
damit
vom
Radargerät
1
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln
gesehen.
The
vehicle
3
is
accordingly
seen
by
the
radar
device
1
from
different
viewing
angles.
EuroPat v2
Hierdurch
erhält
das
Barriereelement
eine
hohe
Leuchtkraft
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln.
As
a
result,
the
barrier
element
has
a
high
luminosity
from
different
angles.
EuroPat v2
Ein
Zahnarzt
oder
Zahntechniker
kann
somit
die
Grenzfläche
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln
betrachten.
Thus,
a
dentist
or
dental
technician
can
view
the
border
line
from
different
perspectives.
EuroPat v2
Deshalb
werden
die
einführenden
Impulsreferate
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln
vorgetragen.
Therefore,
the
introductory
presentations
will
be
made
from
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
Deine
Themen
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln
beleuchten
und
verschiedene
Formate
anbieten.
That
means
creating
topics
that
pull
from
various
angles
and
formats.
ParaCrawl v7.1
Dabei
haben
mehrere
kundige
Referenten
das
Thema
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln
beleuchtet.
Several
competent
speakers
shed
light
on
the
issue
from
different
angles.
ParaCrawl v7.1
Es
entsteht
ein
erster
Eindruck
aus
zwei
unterschiedlichen
Blickwinkeln.
What
arises
is
a
first
impression
from
two
different
points
of
view.
ParaCrawl v7.1
Die
eingeladenen
Musiker
tun
dies
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln
und
auf
unterschiedliche
Weise.
Invited
musicians
achieve
this
from
a
variety
of
viewpoints
and
in
various
ways.
ParaCrawl v7.1
Wir
betrachten
dies
mit
Ihnen
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln.
We
will
explore
this
with
you
from
various
different
angles.
ParaCrawl v7.1
Sorgfältig
recherchierte
Informationssendungen
beleuchten
die
gesellschaftspolitischen
Verhältnisse
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln.
Carefully
researched
information
broadcasts
shed
light
on
socio-political
affairs
from
various
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Unser
umfangreiches
Workshopangebot
sorgt
für
Innovationen
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln.
Our
extensive
workshop
offers
innovations
from
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
wird
dieselbe
Szene
von
mehreren
Kameras
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln
aufgenommen.
Sometimes
the
same
scene
is
recorded
by
several
cameras
from
different
angles.
ParaCrawl v7.1
Der
Host-Teil
kann
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln
betrachtet
werden:
This
host
part
can
be
inspected
differently:
ParaCrawl v7.1
Im
Fokus
dieses
Hefts
beleuchten
Max-Planck-Forscher
die
Thematik
aus
drei
unterschiedlichen
Blickwinkeln.
In
this
issue
of
our
research
magazine,
Max
Planck
scientists
examine
the
topic
from
three
different
angles.
ParaCrawl v7.1
Der
Wanderer
kann
die
Landschaft
genießen
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln.
The
hiker
can
enjoy
the
scenery
from
different
angles.
ParaCrawl v7.1
Woher
nehmen
wir
eine
Sichtweise
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln?
Where
do
we
get
a
perception
with
different
points
of
view?
ParaCrawl v7.1
Zweitens
sehen
die
EU
und
die
Vereinigten
Staaten
Russland
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln.
Secondly,
the
EU
and
the
United
States
view
Russia
differently.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftler
am
Helmholtz-Zentrum
für
Infektionsforschung
forschen
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln
an
Biofilmen.
Scientists
at
the
Helmholtz
Centre
for
Infection
Research
are
studying
biofilms
from
several
different
angles.
ParaCrawl v7.1
Viele
Vereine
beschäftigen
sich
mit
dem
Thema
der
Gleichstellung
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln.
Many
associations
focus
on
equal
opportunities
from
numerous
angles.
ParaCrawl v7.1
Sprecher
führender
Netzbetreiber
beleuchteten
das
Thema
Standardisierung
im
Asset
Management
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln.
Speakers
from
leading
network
operators
presented
a
range
of
different
perspectives
on
the
topic
of
standardization
in
asset
management.
ParaCrawl v7.1