Übersetzung für "Aus unterschiedlichen quellen" in Englisch
Miteinander
zusammenhängende
Daten
aus
unterschiedlichen
Quellen
sollen
sich
kombinieren
und
zusammen
verwenden
lassen
.
55
be
possible
to
combine
and
make
joint
use
of
related
data
from
different
sources
.
ECB v1
Wir
könnten
bald
ausgeklügeltere
Browser
haben,
die
Menschen
aus
unterschiedlichen
Quellen
versorgen.
In
time,
we
could
get
more
sophisticated
browsers
that
people
pull
in
from
different
sources.
TED2020 v1
Die
Zahlen
stammen
aus
unterschiedlichen
Quellen.
The
figures
are
taken
from
different
sources.
Wikipedia v1.0
Das
Ergebnis
waren
Rückmeldungen
aus
668
unterschiedlichen
Quellen
mit
insgesamt
698
Einzelbeiträgen.
All
this
resulted
in
responses
from
more
than
668
different
sources,
who
provided
a
total
of
698
separate
contributions.
TildeMODEL v2018
Die
Luftfahrtindustrie
arbeitet
mit
Normen
aus
vielen
unterschiedlichen
Quellen.
The
aeronautical
Industry
works
to
standards
from
many
different
sources.
TildeMODEL v2018
Europeana
funktioniert
wie
ein
multimediales
Internetportal
mit
Inhalten
aus
unterschiedlichen
Quellen.
Europeana
functions
like
a
multimedia
Internet
portal
with
content
from
different
sources.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
jedoch
kein
geeignetes
Instrument
zur
Bekämpfung
diffuser
Verschmutzungen
aus
unterschiedlichen
Quellen.
It
is
therefore
not
suitable
for
diffuse
pollution
from
numerous
sources.
TildeMODEL v2018
Diese
Energie
stammt
aus
unterschiedlichen
Quellen:
This
energy
comes
frommultiple
sources:
EUbookshop v2
Sein
Urteil
wurde
später
durch
Analysen
aus
unterschiedlichen
Quellen
bestätigt.
His
judgement
has
been
confirmed
by
later
analyses
from
different
sources.
EUbookshop v2
Diese
"Educational
Guidance
Services
for
Adults"
finanzieren
sich
aus
unterschiedlichen
Quellen.
EGSAs
are
funded
from
various
sources.
EUbookshop v2
Es
kann
auf
drei
verschiedenen
Wegen
aus
unterschiedlichen
Quellen
ermittelt
werden:
Using
the
expenditure
approach,
GDP
is
obtained
from
the
following
equation:
EUbookshop v2
Die
Daten
stammen
aus
unterschiedlichen
nationalen
Quellen.
The
data
comes
from
various
national
sources.
EUbookshop v2
Die
Daten
stammen
aus
unterschiedlichen
Quellen:
The
data
may
originate
from
a
number
of
institutions:
EUbookshop v2
Es
wird
aus
zahlreichen
unterschiedlichen
Quellen
und
bei
vielen
Verfahren
freigesetzt.
It
is
released
from
many
different
sources,
and
as
a
result
of
many
different
processes.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
ist
die
Luft
vielfältigen,
aus
unterschiedlichen
Quellen
austretenden
Schadstoffen
ausgesetzt.
It
is
clear
that
the
air
is
subject
to
a
wide
range
of
pollutants,
derived
from
many
different
sources.
EUbookshop v2
Das
ist
uns
aus
zwei
unterschiedlichen
Quellen
versichert
worden.
We
have
received
assurances
on
this
from
two
different
sources.
Europarl v8
Impulse
für
Innovationen
erhalten
Unternehmen
aus
unterschiedlichen
Quellen.
Companies
get
their
momentum
for
innovation
from
a
variety
of
sources.
ParaCrawl v7.1
Die
Texte
stammen
aus
unterschiedlichen
Quellen.
The
texts
come
from
different
sources.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Abwasser
sind
viele
Mikroverunreinigungen
aus
unterschiedlichen
Quellen.
Many
micropollutants
from
various
sources
can
be
found
in
our
wastewater.
ParaCrawl v7.1
Die
von
uns
verarbeiteten
personenbezogenen
Daten
können
aus
unterschiedlichen
Quellen
stammen:
The
personal
data
that
we
process
may
originate
from
various
sources:
ParaCrawl v7.1
Der
durchschnittliche
Konsument
bezieht
Informationen
aus
unterschiedlichen
Quellen.
The
average
consumer
can
get
their
information
from
lots
of
sources.
ParaCrawl v7.1
Bedford-Strohm:
Das
Geld
kommt
aus
unterschiedlichen
Quellen.
Bedford-Strohm:
The
money
comes
from
different
sources.
ParaCrawl v7.1
Wir
erheben
Ihre
personenbezogenen
Daten
aus
unterschiedlichen
Quellen:
We
collect
your
personal
information
from
different
sources:
ParaCrawl v7.1