Translation of "Aus unterschiedlichen quellen" in English

Miteinander zusammenhängende Daten aus unterschiedlichen Quellen sollen sich kombinieren und zusammen verwenden lassen .
55 be possible to combine and make joint use of related data from different sources .
ECB v1

Wir könnten bald ausgeklügeltere Browser haben, die Menschen aus unterschiedlichen Quellen versorgen.
In time, we could get more sophisticated browsers that people pull in from different sources.
TED2020 v1

Die Zahlen stammen aus unterschiedlichen Quellen.
The figures are taken from different sources.
Wikipedia v1.0

Das Ergebnis waren Rückmeldungen aus 668 unterschiedlichen Quellen mit insgesamt 698 Einzel­beiträgen.
All this resulted in responses from more than 668 different sources, who provided a total of 698 separate contributions.
TildeMODEL v2018

Die Luftfahrtindustrie arbeitet mit Normen aus vielen unterschiedlichen Quellen.
The aeronautical Industry works to standards from many different sources.
TildeMODEL v2018

Europeana funktioniert wie ein multimediales Internetportal mit Inhalten aus unterschiedlichen Quellen.
Europeana functions like a multimedia Internet portal with content from different sources.
TildeMODEL v2018

Sie ist jedoch kein geeignetes Instrument zur Bekämpfung diffuser Verschmutzungen aus unterschiedlichen Quellen.
It is therefore not suitable for diffuse pollution from numerous sources.
TildeMODEL v2018

Diese Energie stammt aus unterschiedlichen Quellen:
This energy comes frommultiple sources:
EUbookshop v2

Sein Urteil wurde später durch Analysen aus unterschiedlichen Quellen bestätigt.
His judgement has been confirmed by later analyses from different sources.
EUbookshop v2

Diese "Educational Guidance Services for Adults" finanzieren sich aus unterschiedlichen Quellen.
EGSAs are funded from various sources.
EUbookshop v2

Es kann auf drei verschiedenen Wegen aus unterschiedlichen Quellen ermittelt werden:
Using the expenditure approach, GDP is obtained from the following equation:
EUbookshop v2

Die Daten stammen aus unterschiedlichen nationalen Quellen.
The data comes from various national sources.
EUbookshop v2

Die Daten stammen aus unterschiedlichen Quellen:
The data may originate from a number of institutions:
EUbookshop v2

Es wird aus zahlreichen unterschiedlichen Quellen und bei vielen Verfahren freigesetzt.
It is released from many different sources, and as a result of many different processes.
EUbookshop v2

Selbstverständlich ist die Luft vielfältigen, aus unterschiedlichen Quellen austretenden Schadstoffen ausgesetzt.
It is clear that the air is subject to a wide range of pollutants, derived from many different sources.
EUbookshop v2

Das ist uns aus zwei unterschiedlichen Quellen versichert worden.
We have received assurances on this from two different sources.
Europarl v8

Impulse für Innovationen erhalten Unternehmen aus unterschiedlichen Quellen.
Companies get their momentum for innovation from a variety of sources.
ParaCrawl v7.1

Die Texte stammen aus unterschiedlichen Quellen.
The texts come from different sources.
ParaCrawl v7.1

In unserem Abwasser sind viele Mikroverunreinigungen aus unterschiedlichen Quellen.
Many micropollutants from various sources can be found in our wastewater.
ParaCrawl v7.1

Die von uns verarbeiteten personenbezogenen Daten können aus unterschiedlichen Quellen stammen:
The personal data that we process may originate from various sources:
ParaCrawl v7.1

Der durchschnittliche Konsument bezieht Informationen aus unterschiedlichen Quellen.
The average consumer can get their information from lots of sources.
ParaCrawl v7.1

Bedford-Strohm: Das Geld kommt aus unterschiedlichen Quellen.
Bedford-Strohm: The money comes from different sources.
ParaCrawl v7.1

Wir erheben Ihre personenbezogenen Daten aus unterschiedlichen Quellen:
We collect your personal information from different sources:
ParaCrawl v7.1