Übersetzung für "Aus verschiedenen blickwinkeln betrachten" in Englisch

Um diese Bausteine aus verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten, wurden zwei Unteroptionen untersucht.
To explore the different angles of these building blocks, two sub-options were explored.
TildeMODEL v2018

Das Problem lässt sich so aus verschiedenen Blickwinkeln heraus betrachten.
The problem can be viewed from different angles.
ParaCrawl v7.1

Bei der Wahrheitserklärung sollten wir Dinge aus verschiedenen Blickwinkeln betrachten.
When clarifying the truth, we should think about things from different aspects.
ParaCrawl v7.1

Wenden Sie die 3D-Wellenformen, um sie aus verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten.
Rotate the 3D waveforms to see them at different angles.
ParaCrawl v7.1

Das ermöglicht uns, steuerliche Fragestellungen stets aus verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten.
This enables us to always look at tax issues from different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen das aus zwei verschiedenen Blickwinkeln betrachten und diese zwei Fragen beantworten:
We need to look at it from two angles, answering these two questions:
ParaCrawl v7.1

Langfristige Geschäftserfolge setzen voraus die Fragestellung aus verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten.
A long lasting business success requires to view the question from different point of views.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Applet können Sie diese geometrischen Objekte aus verschiedenen Blickwinkeln betrachten.
This applet allows you to look at these geometric objects from various angles.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, die Ergebnisse des Gipfels von Madrid kann man aus verschiedenen Blickwinkeln betrachten.
Mr President, the results of the Madrid Summit can be read from various points of view.
Europarl v8

Ich hatte also über die Jahre Gelegenheit, die Bildungsreform aus ganz verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten.
And so, needless to say, over those years I've had a chance to look at education reform from a lot of perspectives.
TED2020 v1

Beispielsweise können Sie das Herz vergrößern, es herumdrehen und aus verschiedenen Blickwinkeln betrachten.
For example, you can make the heart larger, or turn it around and examine it from a different angle.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir alles aus verschiedenen Blickwinkeln betrachten, werden wir uns ganz ok fühlen.
If we look from various angles, then we'll feel okay.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund können wir sie aus verschiedenen Blickwinkeln betrachten, unter anderem aus wirtschaftlicher, finanzieller, technologischer und umweltpolitischer Sicht.
For that reason we may consider it from various viewpoints, the economic, financial, technological, environmental and so on.
Europarl v8

Eines der wichtigsten Themen der Ausstellung, wie alles in unserem heutigen Leben, können wir es aus vielen verschiedenen Blickwinkeln betrachten, und auf verschiedenen Ebenen.
One of the most important topics of the show -- you know, as anything in our life today, we can look at it from many, many different viewpoints, and at different levels.
TED2020 v1

Sie können es aus verschiedenen Blickwinkeln betrachten, aber ich werde Doug bitten, auf eine Person in der Menge zu zoomen, um zu zeigen, wie viele Details wir einfangen können.
You can look from different vantage points, but I'm going to ask Doug to zoom in on an individual in the crowd, just to show the amount of detail that we can create.
TED2020 v1

Dieses Gebilde kann man aus verschiedenen Blickwinkeln betrachten: wissenschaftlich, emotional, geschichtlich, spirituell, gesetzlich oder einfach persönlich.
And this edifice can be viewed through countless dimensions: scientific, emotional, historical, spiritual, legal, or just personal.
TED2020 v1

Das Europäische Jahr der Kreativität und Innovation erweitert die Perspektiven und ermöglicht es uns, diese Konzepte aus verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten – zu einer Zeit, wo dies in wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Hinsicht besonders notwendig ist.
The European Year of Creativity and Innovation allows us to take a wider view and to look at these concepts from dierent angles at a time when it is most needed from an economic and societal point of view.
EUbookshop v2

Menschen mit einem gut entwickelten spekulativen Denken sind in der Lage, die Situation aus verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten, durch detaillierte und tiefe Schlussfolgerungen nachzudenken und vollständig in das untersuchte Gebiet einzutauchen.
People with a well-developed speculative thinking are able to see the situation from different points of view, think through detailed and deep conclusions, and completely immerse themselves in the area under study.
CCAligned v1

Selbst wenn eine reiche Geschichte und Kultur hinter uns liegt, werden diejenigen von uns, die das Glück haben, zwischen anderen Kulturen zu reisen und zu leben, oft mehr über sich selbst und unsere eigene Kultur erfahren, wenn wir es aus verschiedenen Blickwinkeln betrachten und durch Erfahrungen und Menschen, denen wir begegnen, beeinflusst werden.
Even with a rich history and culture behind us, those of us fortunate enough to travel and live amongst other cultures will often learn more about ourselves and our own culture when it is reflected back at us from many angles through the different experiences and people we meet.
ParaCrawl v7.1

Die Fotografen können zu ihrer Freude längs des Weges die berühmten atemberaubenden Gipfel des Bergells aus verschiedenen Blickwinkeln betrachten.
Photographers have the chance to see the famous breath-taking peaks of Val Bregaglia from different points of view along the way.
ParaCrawl v7.1

Wir haben gelernt, wie man Fotos aus verschiedenen Blickwinkeln betrachten kann, und wir haben auch auf den Straßen von Mumbai viel praktisch geübt.
We learned to look at photographs from different perspectives and we did lots of practical work on the streets of Mumbai.
ParaCrawl v7.1

Solche Diskussionen geben den Vortragenden die Möglichkeit, ihre Forschung aus verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten und aus den Ratschlägen von Kollegen und Professoren zu lernen.
Such discussions give the presenters an opportunity to see their research from different perspectives and to learn from the advice of peers as well as from professors.
ParaCrawl v7.1

Wann haben wir vergessen, uns einen freien Geist und ein offenes Herz zu bewahren und die Welt aus verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten?
When did we forget to stay open and listen and see the world from different angles?
CCAligned v1