Übersetzung für "Aus verschiedenen blickwinkeln betrachten" in Englisch
Um
diese
Bausteine
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
zu
betrachten,
wurden
zwei
Unteroptionen
untersucht.
To
explore
the
different
angles
of
these
building
blocks,
two
sub-options
were
explored.
TildeMODEL v2018
Das
Problem
lässt
sich
so
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
heraus
betrachten.
The
problem
can
be
viewed
from
different
angles.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Wahrheitserklärung
sollten
wir
Dinge
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachten.
When
clarifying
the
truth,
we
should
think
about
things
from
different
aspects.
ParaCrawl v7.1
Wenden
Sie
die
3D-Wellenformen,
um
sie
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
zu
betrachten.
Rotate
the
3D
waveforms
to
see
them
at
different
angles.
ParaCrawl v7.1
Das
ermöglicht
uns,
steuerliche
Fragestellungen
stets
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
zu
betrachten.
This
enables
us
to
always
look
at
tax
issues
from
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
das
aus
zwei
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachten
und
diese
zwei
Fragen
beantworten:
We
need
to
look
at
it
from
two
angles,
answering
these
two
questions:
ParaCrawl v7.1
Langfristige
Geschäftserfolge
setzen
voraus
die
Fragestellung
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
zu
betrachten.
A
long
lasting
business
success
requires
to
view
the
question
from
different
point
of
views.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Applet
können
Sie
diese
geometrischen
Objekte
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachten.
This
applet
allows
you
to
look
at
these
geometric
objects
from
various
angles.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
die
Ergebnisse
des
Gipfels
von
Madrid
kann
man
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachten.
Mr
President,
the
results
of
the
Madrid
Summit
can
be
read
from
various
points
of
view.
Europarl v8
Ich
hatte
also
über
die
Jahre
Gelegenheit,
die
Bildungsreform
aus
ganz
verschiedenen
Blickwinkeln
zu
betrachten.
And
so,
needless
to
say,
over
those
years
I've
had
a
chance
to
look
at
education
reform
from
a
lot
of
perspectives.
TED2020 v1
Beispielsweise
können
Sie
das
Herz
vergrößern,
es
herumdrehen
und
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachten.
For
example,
you
can
make
the
heart
larger,
or
turn
it
around
and
examine
it
from
a
different
angle.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
alles
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachten,
werden
wir
uns
ganz
ok
fühlen.
If
we
look
from
various
angles,
then
we'll
feel
okay.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
können
wir
sie
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachten,
unter
anderem
aus
wirtschaftlicher,
finanzieller,
technologischer
und
umweltpolitischer
Sicht.
For
that
reason
we
may
consider
it
from
various
viewpoints,
the
economic,
financial,
technological,
environmental
and
so
on.
Europarl v8
Eines
der
wichtigsten
Themen
der
Ausstellung,
wie
alles
in
unserem
heutigen
Leben,
können
wir
es
aus
vielen
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachten,
und
auf
verschiedenen
Ebenen.
One
of
the
most
important
topics
of
the
show
--
you
know,
as
anything
in
our
life
today,
we
can
look
at
it
from
many,
many
different
viewpoints,
and
at
different
levels.
TED2020 v1
Sie
können
es
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachten,
aber
ich
werde
Doug
bitten,
auf
eine
Person
in
der
Menge
zu
zoomen,
um
zu
zeigen,
wie
viele
Details
wir
einfangen
können.
You
can
look
from
different
vantage
points,
but
I'm
going
to
ask
Doug
to
zoom
in
on
an
individual
in
the
crowd,
just
to
show
the
amount
of
detail
that
we
can
create.
TED2020 v1
Dieses
Gebilde
kann
man
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachten:
wissenschaftlich,
emotional,
geschichtlich,
spirituell,
gesetzlich
oder
einfach
persönlich.
And
this
edifice
can
be
viewed
through
countless
dimensions:
scientific,
emotional,
historical,
spiritual,
legal,
or
just
personal.
TED2020 v1
Das
Europäische
Jahr
der
Kreativität
und
Innovation
erweitert
die
Perspektiven
und
ermöglicht
es
uns,
diese
Konzepte
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
zu
betrachten
–
zu
einer
Zeit,
wo
dies
in
wirtschaftlicher
und
gesellschaftlicher
Hinsicht
besonders
notwendig
ist.
The
European
Year
of
Creativity
and
Innovation
allows
us
to
take
a
wider
view
and
to
look
at
these
concepts
from
dierent
angles
at
a
time
when
it
is
most
needed
from
an
economic
and
societal
point
of
view.
EUbookshop v2
Menschen
mit
einem
gut
entwickelten
spekulativen
Denken
sind
in
der
Lage,
die
Situation
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
zu
betrachten,
durch
detaillierte
und
tiefe
Schlussfolgerungen
nachzudenken
und
vollständig
in
das
untersuchte
Gebiet
einzutauchen.
People
with
a
well-developed
speculative
thinking
are
able
to
see
the
situation
from
different
points
of
view,
think
through
detailed
and
deep
conclusions,
and
completely
immerse
themselves
in
the
area
under
study.
CCAligned v1
Selbst
wenn
eine
reiche
Geschichte
und
Kultur
hinter
uns
liegt,
werden
diejenigen
von
uns,
die
das
Glück
haben,
zwischen
anderen
Kulturen
zu
reisen
und
zu
leben,
oft
mehr
über
sich
selbst
und
unsere
eigene
Kultur
erfahren,
wenn
wir
es
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachten
und
durch
Erfahrungen
und
Menschen,
denen
wir
begegnen,
beeinflusst
werden.
Even
with
a
rich
history
and
culture
behind
us,
those
of
us
fortunate
enough
to
travel
and
live
amongst
other
cultures
will
often
learn
more
about
ourselves
and
our
own
culture
when
it
is
reflected
back
at
us
from
many
angles
through
the
different
experiences
and
people
we
meet.
ParaCrawl v7.1
Die
Fotografen
können
zu
ihrer
Freude
längs
des
Weges
die
berühmten
atemberaubenden
Gipfel
des
Bergells
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachten.
Photographers
have
the
chance
to
see
the
famous
breath-taking
peaks
of
Val
Bregaglia
from
different
points
of
view
along
the
way.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
gelernt,
wie
man
Fotos
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
betrachten
kann,
und
wir
haben
auch
auf
den
Straßen
von
Mumbai
viel
praktisch
geübt.
We
learned
to
look
at
photographs
from
different
perspectives
and
we
did
lots
of
practical
work
on
the
streets
of
Mumbai.
ParaCrawl v7.1
Solche
Diskussionen
geben
den
Vortragenden
die
Möglichkeit,
ihre
Forschung
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
zu
betrachten
und
aus
den
Ratschlägen
von
Kollegen
und
Professoren
zu
lernen.
Such
discussions
give
the
presenters
an
opportunity
to
see
their
research
from
different
perspectives
and
to
learn
from
the
advice
of
peers
as
well
as
from
professors.
ParaCrawl v7.1
Wann
haben
wir
vergessen,
uns
einen
freien
Geist
und
ein
offenes
Herz
zu
bewahren
und
die
Welt
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
zu
betrachten?
When
did
we
forget
to
stay
open
and
listen
and
see
the
world
from
different
angles?
CCAligned v1