Übersetzung für "Aus inhaltlicher sicht" in Englisch

Es ist unerlässlich, dass Rechnungen aus inhaltlicher und formaler Sicht korrekt erstellt werden.
It’s imperative that invoices are done correctly from the content and format perspective.
CCAligned v1

Der Gipfel war von Europa aus inhaltlicher und technischer Sicht vielleicht gut vorbereitet gewesen, aber politisch gesehen war er ein Desaster.
The summit may have been well prepared by Europe from a content and technical point of view, but politically speaking it was a disaster.
Europarl v8

Trotz dieser von mir erwähnten Bedenken sind heutzutage die meisten WTO-Mitgliedstaaten meines Erachtens immer besser in der Lage, die erforderliche Flexibilität und Offenheit an den Tag zu legen, damit in Doha aus inhaltlicher Sicht möglichst ehrgeizige Verhandlungen stattfinden können, und ich neige immer mehr zu der Ansicht, dass dabei unsere vier Prioritäten Berücksichtigung finden werden: Liberalisierung des Handels, Verstärkung der Regeln, Einbindung der Entwicklung in die multilaterale Tagesordnung und Einbeziehung der Ziele der nachhaltigen Entwicklung in die WTO.
Despite the concerns that I have highlighted, most of the WTO member countries seem increasingly willing to show the necessary flexibility and openness to sufficiently conduct ambitious negotiations in Doha in terms of substance, and I am beginning to think that we might be able to see our four priorities met there: trade liberalisation, further regulation, the inclusion of development at the top of the multilateral agenda and the integration of our objectives for sustainable development into the WTO.
Europarl v8

Auf dieser Konferenz soll die Lebensmittelsicherheit aus Verbrauchersicht beleuchtet werden, eine Zusammenarbeit mit der Fachgruppe NAT ist aus inhaltlicher Sicht und aufgrund der technischen Unterstützung erforderlich.
The aim of the conference is to look at food safety from consumers' perspective and cooperation with NAT Section would be necessary both in terms of the substance and technical support.
TildeMODEL v2018

Aus inhaltlicher Sicht, weil das Ziel des Änderungsantrags, eine ausgewogene geografische Vertretung zu erreichen, schon in Artikel 27 Absatz 11 GO enthalten sei.
As regards content, she felt that the aim of this amendment, namely to ensure a good geographical representation, was already covered in Rule 27(11) of the Rules of procedure.
TildeMODEL v2018

Aus inhaltlicher Sicht muss die Verbraucherbildung und -erziehung insbesondere eine angemessene Kenntnis der verschiedenen sozialen, technischen und juristisch-normativen Konzepte im Zusammenhang mit dem Verbraucherschutz vermitteln.
From the point of view of content, consumer education must endeavour to give consumers a proper understanding of the various social, technical, legal and regulatory concepts associated with consumer protection, i.e.:
TildeMODEL v2018

Aus inhaltlicher Sicht vertritt sie die Auffassung, für leitende Stellen qualifizierte Personen könnten sich durch ihre Qualitäten durchsetzen, nicht weil das Recht, wiedergewählt zu werden, beschränkt wird.
As regards content, she felt that persons qualified for officer posts should be chosen for their quality and not because the right of re-election was restricted.
TildeMODEL v2018

Wie beurteilen Sie die berufliche Ausbildung aus inhaltlicher Sicht (Ausbildungskomponente, Kontrolle und Durchsetzung usw.)?
How do you evaluate the overall content of apprenticeships (training component, monitoring and enforcement, etc.)?
TildeMODEL v2018

Aus inhaltlicher Sicht spiegele die Zu sammenarbeit "den fächerübergreifenden Charakter der modernen Naturwissenschaft und die zahlreichen gemeinsamen Interessen der beteiligten Organisationen wider".
In terms of substance, he said, the collaboration reflects'the interdisciplinary nature of modern science, and the many shared interests of the organisations involved'.
EUbookshop v2

Der Beschwerdeführer forderte alternativ den Bürgerbeauftragten auf,eine eingehende Untersuchung der Art und Weise durchzuführen,wie die Kommission alle abgegebenen Angebote aus verfahrenstechnischer und inhaltlicher Sicht beurteilt habe.
In the alternative,the complainant askedthe Ombudsman to carry out an in-depth investigation into the way in which the Commission had assessed all the bids it had received,both from a procedural and asubstantive point of view.
EUbookshop v2

Die Ausstellungen TIEFENRAUSCH und „KULTURHAUPTSTADT DES FÜHRERS“ verliehen der Positionierungskampagne aus inhaltlicher Sicht noch mehr Kraft.
The exhibitions TIEFENRAUSCH and “KULTURHAUPTSTADT DES FÜHRERS” [The Fuehrer’s Capital of Culture] lent additional force to the positioning campaign in terms of content.
ParaCrawl v7.1

Tendenziell war im Jahr 2006 eine Zunahme von interaktiven und multimedialen Lernsystemen und aus inhaltlicher Sicht von Multimediaprodukten für die ethische, zeitgeschichtliche und eurokulturelle Bildung festzustellen.
In 2006 the trend of an increase in interactive and mulit media learning systems could be discerned and as far as content was concerned, an expansion in multi media products for ethical, contemporary and Euro-cultural education could also be seen.
ParaCrawl v7.1

Aus inhaltlicher Sicht ist dies besonders bei kleinen Standorten eine effiziente Methode, das vorhandene Know-How in Redaktion und Technik für alle drei Medien zu bündeln.
As far as the content is concerned, this is an efficient method of bundling the expertise of the present editorial and technical staff to produce programming for all three types of media, especially at smaller sites.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellungen TIEFENRAUSCH und "KULTURHAUPTSTADT DES FÜHRERS" verliehen der Positionierungskampagne aus inhaltlicher Sicht noch mehr Kraft.
The exhibitions TIEFENRAUSCH and "KULTURHAUPTSTADT DES FÜHRERS" [The Fuehrer's Capital of Culture] lent additional force to the positioning campaign in terms of content.
ParaCrawl v7.1

Aus inhaltlicher Sicht haben wir aber sehr wohl fehlende Daten: Wir haben keinen Eintrag für den Juni.
However, from a content point of view we indeed have missing data: there is no entry for June.
ParaCrawl v7.1

Ein neuer und aufregender BSc (Hons) Sport und Sportunterricht wird Inhalte aus sportwissenschaftlicher Sicht einschließen und sicherstellen, dass Absolventen ein Studium in diesem Bereich absolvieren können.
A new and exciting BSc (Hons) Sport and Physical Education degree will include content from a Sport Studies perspective and ensure that graduates can undertake studies within this field.
ParaCrawl v7.1

Sollten einzelne Inhalte aus unserer Sicht gegen geltendes Recht, sonstige Vorgaben, sittliche oder moralische Wertvorstellungen oder Rechte Dritter verstoßen, sind wir jederzeit berechtigt, diese Inhalte oder Teile hiervon zurückzuweisen, zu ändern oder dauerhaft zu löschen und den hierfür verantwortlichen Nutzer für die Plattform zu sperren.
If we in our sole discretion are of the opinion that content violates the law, moral guidelines and/or rights of third parties, we are entitled to reject, to modify or to delete content or parts thereof at any given time and to suspend the membership of the user making available such content.
ParaCrawl v7.1