Übersetzung für "Aus dieser zeit auf" in Englisch

Auch aus dieser Zeit zeigen Funde auf eine kontinuierliche Besiedlung hin.
Finds from this era also show that there was continuous habitation.
Wikipedia v1.0

In Landkarten aus dieser Zeit sind auf der Halbinsel keine Eisenbahnschienen verzeichnet.
There are no railway tracks shown on the peninsula on maps of that period of time.
WikiMatrix v1

Aus dieser Zeit auf seine Gesundheit ging führenden schließlich zu seinem Tod.
From that time on his health declined leading eventually to his death.
ParaCrawl v7.1

Leider sind die Fotos aus dieser Zeit auf mysteriöse Weise verschwunden.
Unfortunately the photos taken at the time have mysteriously disappeared.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Zeit auf, die Campus-Universität hat sich auf die Stadt und ihre Bürger eröffnet.
From this period on, the campus university has been opening up towards the city and its citizens.
ParaCrawl v7.1

Während ihrer gesamten Karriere trat sie mit vielen der wichtigsten britischen Comedy-Stars aus dieser Zeit auf, darunter Jimmy Edwards, Max Bygraves, Bob Monkhouse und Arthur Askey.
Throughout her career, she has appeared with many of the main British comedy stars from the period including Jimmy Edwards, Max Bygraves, Bob Monkhouse and Arthur Askey.
ParaCrawl v7.1

Weitere wichtige Arbeiten aus dieser Zeit wurde auf die Schätzung von trigonometrische und Charakter Summen, ein Problem der Davenport hatte vorgeschlagen zu ihm.
Other important work from this period was on the estimation of trigonometric and character sums, a problem which Davenport had proposed to him.
ParaCrawl v7.1

Die TV-Wandhalterungen aus dieser Zeit basierten auf einem Gasfedermechanismus, damit der schwere Bildschirm mit nur einem Finger bewegt werden konnte.
The TV wall mounts of the time were based on a gas spring mechanism that allowed the heavy screen to be moved with just one finger.
ParaCrawl v7.1

Dort war er stark beeinflusst von Weierstraß während 1877-78 und alle seine mathematischen Arbeiten aus dieser Zeit zeigt auf den Einfluss der großen Mathematiker.
There he was strongly influenced by Weierstrass during 1877-78 and all his mathematical work from this time on shows the influence of the great mathematician.
ParaCrawl v7.1

Amsler scheint gewesen zu freuen, dass im Zusammenhang mit dieser Familie für Er deutete an, dass er wollte, so genannte Amsler-Laffon aus dieser Zeit auf.
Amsler seems to have been pleased to be connected with this family for he indicated that he wished to be known as Amsler-Laffon from this time on.
ParaCrawl v7.1

Er starb in einem sehr jungen Alter und Katie, die abergläubisch, beschlossen, dass alle ihre Kinder aus dieser Zeit hätte auf ein "J" in ihrem Namen.
He died at a very young age and Katie, being superstitious, decided that all their children from that time on would have a "y" in their name.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ein Foto aus dieser Zeit auf Falcon Crest stehen, wenn niemand auà er Emma zu dieser Zeit wusste, dass Julia noch lebt?!
How can a photo taken at that time be at Falcon Crest if no one besides Emma knew Julia was alive?!
ParaCrawl v7.1

Als ich aus dem Blickwinkel einer Person aus dieser alten Zeit auf unsere heutige Gesellschaft blickte, war ich erschreckt.
When I looked at our society from the point of view of a person from that ancient time I was horrified.
ParaCrawl v7.1

Allerdings kehrte er nach Moskau im Jahre 1861 mit dem Ziel der Konzentration auf Mathematik aus dieser Zeit auf.
However, he returned to Moscow in 1861 with the intention of concentrating on mathematics from that time on.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch von kurzer Dauer - eine vollständige Aufschlüsselung des Materials in 7-10 Jahren auftritt (vergessen Sie nicht aus dieser Zeit auf Rollenmaterial ausgegeben zu subtrahieren).
However, it is short-lived - a complete breakdown of the material occurs in 7-10 years (do not forget to subtract from this period of time spent on roll stock).
ParaCrawl v7.1

Auf einmal gab es viel weniger Dokumentationen, und die wenigen Unterlagen, die es aus dieser Zeit gibt, lassen auf eine eher trüffelfeindliche Ernährungspolitik seitens der Nationalsozialisten schließen.
Suddenly, the documentation becomes thin, and the few documents that there are from this period suggest that the National Socialists' food policy was anti-truffle.
ParaCrawl v7.1

Insofern kann unsere Zusammenstellung wirklich nur ein erster Schlagschatten sein, der aus dieser Zeit auf die Filmgeschichte fällt.
In that sense what we have put together can only be considered a first outline traced from the perspective of this time on film history.
ParaCrawl v7.1

Sein Erfolg beweist mit dieser Arbeit machte ihn aus dieser Zeit auf der Kombination der Theorie der allgemeinen Relativitätstheorie mit der Quantentheorie.
His success with proving this made him work from that time on combining the theory of general relativity with quantum theory.
ParaCrawl v7.1

In Warners Fall, aber es wurde nur möglich, dass sie sich ganz auf Mathematik aus dieser Zeit auf und das Ergebnis war ein rascher Anstieg zu werden:
In Warner's case, however, it only became possible for her to concentrate fully on mathematics from this time on and the result was a rapid climb to become:
ParaCrawl v7.1

Darunter befinden sich auch in Beton gegossene Gehäuse eines noch funktionierenden Radios aus dieser Zeit, die auf die Bedeutung des Mediums verweisen, das in der Kriegszeit und in den Fünfziger Jahren in der Bevölkerung als Informationsquelle an erster Stelle stand.
Additionally steffenschöni will integrate concrete castings of a still-functioning radio of that time, based on the significance of the radio in time of war and also in the fifties, when it was the most important source of information.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ein Foto aus dieser Zeit auf Falcon Crest stehen, wenn niemand außer Emma zu dieser Zeit wusste, dass Julia noch lebt?!
How can a photo taken at that time be at Falcon Crest if no one besides Emma knew Julia was alive?!
ParaCrawl v7.1

Obwohl er weiterhin den Vorsitz ausübt, unterzeichnet er Krankheitstage im Jahr 1914 und war abwesend von der Universität aus dieser Zeit auf.
Although he continued to hold the chair he took sick leave in 1914 and was absent from the university from that time on.
ParaCrawl v7.1

Es ist deshalb nicht verwunderlich, dass Zeugengegenstände aus der römische Zeit eine Besetzung aus dieser Zeit auf diesem Ort sich erweist.
Therefore, it is not surprising that roman remains are witnessing their presence at this place.
ParaCrawl v7.1

Er heiratete Margareta Braun am 1. August 1928 und auf ihr Drängen wurde er bekannt, dass alle als Charles aus dieser Zeit auf.
He married Margareta Braun on 1 August 1928 and, at her insistence, he was known to all as Charles from that time on.
ParaCrawl v7.1

Dafür sammelte Kirschbaum die Eindrücke von über 50 Zeitzeugen und arbeitete den mehr als 80 Seiten umfassenden Stasi-Bericht über das Konzert und zahlreiche Artikel aus dieser Zeit auf.
To do this, Kirschbaum has collected the impressions of over 50 contemporary witnesses and worked through the more than 80 pages of comprehensive Stasi report about the concert and numerous articles from this time.
ParaCrawl v7.1

Dieser 5-Stern-Ferienhof stammt aus dem Jahr 1909 und weist noch immer einige Merkmale aus dieser Zeit auf.
This 5-star country house dates back to 1909, and still retains period antique features.
ParaCrawl v7.1

Da man keinen großen Krater aus dieser Zeit auf dem Lande gefunden hat, muss der Einschlag im Meer stattgefunden haben.
Because nobody has found a big crater of this time on dry ground the impact must have happened in the sea.
ParaCrawl v7.1

Sie ist einer der frühesten und am genausten datierten Villenkomplexe aus römischer Zeit, erforscht bislang in Bulgarien, und das reichste private Schloss aus dieser Zeit, entdeckt auf den heutigen bulgarischen Gebieten.
It is one of the oldest and most precisely dated Roman villa complexes studied so far in Bulgaria and also the most luxurious private palace from the Roman period discovered on the territory of modern-day Bulgaria.
ParaCrawl v7.1