Translation of "Aus dieser zeit auf" in English
Auch
aus
dieser
Zeit
zeigen
Funde
auf
eine
kontinuierliche
Besiedlung
hin.
Finds
from
this
era
also
show
that
there
was
continuous
habitation.
Wikipedia v1.0
In
Landkarten
aus
dieser
Zeit
sind
auf
der
Halbinsel
keine
Eisenbahnschienen
verzeichnet.
There
are
no
railway
tracks
shown
on
the
peninsula
on
maps
of
that
period
of
time.
WikiMatrix v1
Aus
dieser
Zeit
auf
seine
Gesundheit
ging
führenden
schließlich
zu
seinem
Tod.
From
that
time
on
his
health
declined
leading
eventually
to
his
death.
ParaCrawl v7.1
Leider
sind
die
Fotos
aus
dieser
Zeit
auf
mysteriöse
Weise
verschwunden.
Unfortunately
the
photos
taken
at
the
time
have
mysteriously
disappeared.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Zeit
auf,
die
Campus-Universität
hat
sich
auf
die
Stadt
und
ihre
Bürger
eröffnet.
From
this
period
on,
the
campus
university
has
been
opening
up
towards
the
city
and
its
citizens.
ParaCrawl v7.1
Während
ihrer
gesamten
Karriere
trat
sie
mit
vielen
der
wichtigsten
britischen
Comedy-Stars
aus
dieser
Zeit
auf,
darunter
Jimmy
Edwards,
Max
Bygraves,
Bob
Monkhouse
und
Arthur
Askey.
Throughout
her
career,
she
has
appeared
with
many
of
the
main
British
comedy
stars
from
the
period
including
Jimmy
Edwards,
Max
Bygraves,
Bob
Monkhouse
and
Arthur
Askey.
ParaCrawl v7.1
Weitere
wichtige
Arbeiten
aus
dieser
Zeit
wurde
auf
die
Schätzung
von
trigonometrische
und
Charakter
Summen,
ein
Problem
der
Davenport
hatte
vorgeschlagen
zu
ihm.
Other
important
work
from
this
period
was
on
the
estimation
of
trigonometric
and
character
sums,
a
problem
which
Davenport
had
proposed
to
him.
ParaCrawl v7.1
Die
TV-Wandhalterungen
aus
dieser
Zeit
basierten
auf
einem
Gasfedermechanismus,
damit
der
schwere
Bildschirm
mit
nur
einem
Finger
bewegt
werden
konnte.
The
TV
wall
mounts
of
the
time
were
based
on
a
gas
spring
mechanism
that
allowed
the
heavy
screen
to
be
moved
with
just
one
finger.
ParaCrawl v7.1
Dort
war
er
stark
beeinflusst
von
Weierstraß
während
1877-78
und
alle
seine
mathematischen
Arbeiten
aus
dieser
Zeit
zeigt
auf
den
Einfluss
der
großen
Mathematiker.
There
he
was
strongly
influenced
by
Weierstrass
during
1877-78
and
all
his
mathematical
work
from
this
time
on
shows
the
influence
of
the
great
mathematician.
ParaCrawl v7.1
Amsler
scheint
gewesen
zu
freuen,
dass
im
Zusammenhang
mit
dieser
Familie
für
Er
deutete
an,
dass
er
wollte,
so
genannte
Amsler-Laffon
aus
dieser
Zeit
auf.
Amsler
seems
to
have
been
pleased
to
be
connected
with
this
family
for
he
indicated
that
he
wished
to
be
known
as
Amsler-Laffon
from
this
time
on.
ParaCrawl v7.1
Er
starb
in
einem
sehr
jungen
Alter
und
Katie,
die
abergläubisch,
beschlossen,
dass
alle
ihre
Kinder
aus
dieser
Zeit
hätte
auf
ein
"J"
in
ihrem
Namen.
He
died
at
a
very
young
age
and
Katie,
being
superstitious,
decided
that
all
their
children
from
that
time
on
would
have
a
"y"
in
their
name.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ein
Foto
aus
dieser
Zeit
auf
Falcon
Crest
stehen,
wenn
niemand
auÃ
er
Emma
zu
dieser
Zeit
wusste,
dass
Julia
noch
lebt?!
How
can
a
photo
taken
at
that
time
be
at
Falcon
Crest
if
no
one
besides
Emma
knew
Julia
was
alive?!
ParaCrawl v7.1
Als
ich
aus
dem
Blickwinkel
einer
Person
aus
dieser
alten
Zeit
auf
unsere
heutige
Gesellschaft
blickte,
war
ich
erschreckt.
When
I
looked
at
our
society
from
the
point
of
view
of
a
person
from
that
ancient
time
I
was
horrified.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
kehrte
er
nach
Moskau
im
Jahre
1861
mit
dem
Ziel
der
Konzentration
auf
Mathematik
aus
dieser
Zeit
auf.
However,
he
returned
to
Moscow
in
1861
with
the
intention
of
concentrating
on
mathematics
from
that
time
on.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
von
kurzer
Dauer
-
eine
vollständige
Aufschlüsselung
des
Materials
in
7-10
Jahren
auftritt
(vergessen
Sie
nicht
aus
dieser
Zeit
auf
Rollenmaterial
ausgegeben
zu
subtrahieren).
However,
it
is
short-lived
-
a
complete
breakdown
of
the
material
occurs
in
7-10
years
(do
not
forget
to
subtract
from
this
period
of
time
spent
on
roll
stock).
ParaCrawl v7.1
Auf
einmal
gab
es
viel
weniger
Dokumentationen,
und
die
wenigen
Unterlagen,
die
es
aus
dieser
Zeit
gibt,
lassen
auf
eine
eher
trüffelfeindliche
Ernährungspolitik
seitens
der
Nationalsozialisten
schließen.
Suddenly,
the
documentation
becomes
thin,
and
the
few
documents
that
there
are
from
this
period
suggest
that
the
National
Socialists'
food
policy
was
anti-truffle.
ParaCrawl v7.1
Insofern
kann
unsere
Zusammenstellung
wirklich
nur
ein
erster
Schlagschatten
sein,
der
aus
dieser
Zeit
auf
die
Filmgeschichte
fällt.
In
that
sense
what
we
have
put
together
can
only
be
considered
a
first
outline
traced
from
the
perspective
of
this
time
on
film
history.
ParaCrawl v7.1
Sein
Erfolg
beweist
mit
dieser
Arbeit
machte
ihn
aus
dieser
Zeit
auf
der
Kombination
der
Theorie
der
allgemeinen
Relativitätstheorie
mit
der
Quantentheorie.
His
success
with
proving
this
made
him
work
from
that
time
on
combining
the
theory
of
general
relativity
with
quantum
theory.
ParaCrawl v7.1
In
Warners
Fall,
aber
es
wurde
nur
möglich,
dass
sie
sich
ganz
auf
Mathematik
aus
dieser
Zeit
auf
und
das
Ergebnis
war
ein
rascher
Anstieg
zu
werden:
In
Warner's
case,
however,
it
only
became
possible
for
her
to
concentrate
fully
on
mathematics
from
this
time
on
and
the
result
was
a
rapid
climb
to
become:
ParaCrawl v7.1
Darunter
befinden
sich
auch
in
Beton
gegossene
Gehäuse
eines
noch
funktionierenden
Radios
aus
dieser
Zeit,
die
auf
die
Bedeutung
des
Mediums
verweisen,
das
in
der
Kriegszeit
und
in
den
Fünfziger
Jahren
in
der
Bevölkerung
als
Informationsquelle
an
erster
Stelle
stand.
Additionally
steffenschöni
will
integrate
concrete
castings
of
a
still-functioning
radio
of
that
time,
based
on
the
significance
of
the
radio
in
time
of
war
and
also
in
the
fifties,
when
it
was
the
most
important
source
of
information.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ein
Foto
aus
dieser
Zeit
auf
Falcon
Crest
stehen,
wenn
niemand
außer
Emma
zu
dieser
Zeit
wusste,
dass
Julia
noch
lebt?!
How
can
a
photo
taken
at
that
time
be
at
Falcon
Crest
if
no
one
besides
Emma
knew
Julia
was
alive?!
ParaCrawl v7.1
Obwohl
er
weiterhin
den
Vorsitz
ausübt,
unterzeichnet
er
Krankheitstage
im
Jahr
1914
und
war
abwesend
von
der
Universität
aus
dieser
Zeit
auf.
Although
he
continued
to
hold
the
chair
he
took
sick
leave
in
1914
and
was
absent
from
the
university
from
that
time
on.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
deshalb
nicht
verwunderlich,
dass
Zeugengegenstände
aus
der
römische
Zeit
eine
Besetzung
aus
dieser
Zeit
auf
diesem
Ort
sich
erweist.
Therefore,
it
is
not
surprising
that
roman
remains
are
witnessing
their
presence
at
this
place.
ParaCrawl v7.1
Er
heiratete
Margareta
Braun
am
1.
August
1928
und
auf
ihr
Drängen
wurde
er
bekannt,
dass
alle
als
Charles
aus
dieser
Zeit
auf.
He
married
Margareta
Braun
on
1
August
1928
and,
at
her
insistence,
he
was
known
to
all
as
Charles
from
that
time
on.
ParaCrawl v7.1
Dafür
sammelte
Kirschbaum
die
Eindrücke
von
über
50
Zeitzeugen
und
arbeitete
den
mehr
als
80
Seiten
umfassenden
Stasi-Bericht
über
das
Konzert
und
zahlreiche
Artikel
aus
dieser
Zeit
auf.
To
do
this,
Kirschbaum
has
collected
the
impressions
of
over
50
contemporary
witnesses
and
worked
through
the
more
than
80
pages
of
comprehensive
Stasi
report
about
the
concert
and
numerous
articles
from
this
time.
ParaCrawl v7.1
Dieser
5-Stern-Ferienhof
stammt
aus
dem
Jahr
1909
und
weist
noch
immer
einige
Merkmale
aus
dieser
Zeit
auf.
This
5-star
country
house
dates
back
to
1909,
and
still
retains
period
antique
features.
ParaCrawl v7.1
Da
man
keinen
großen
Krater
aus
dieser
Zeit
auf
dem
Lande
gefunden
hat,
muss
der
Einschlag
im
Meer
stattgefunden
haben.
Because
nobody
has
found
a
big
crater
of
this
time
on
dry
ground
the
impact
must
have
happened
in
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
einer
der
frühesten
und
am
genausten
datierten
Villenkomplexe
aus
römischer
Zeit,
erforscht
bislang
in
Bulgarien,
und
das
reichste
private
Schloss
aus
dieser
Zeit,
entdeckt
auf
den
heutigen
bulgarischen
Gebieten.
It
is
one
of
the
oldest
and
most
precisely
dated
Roman
villa
complexes
studied
so
far
in
Bulgaria
and
also
the
most
luxurious
private
palace
from
the
Roman
period
discovered
on
the
territory
of
modern-day
Bulgaria.
ParaCrawl v7.1