Übersetzung für "Aus dem handel" in Englisch

In diesem Fall gilt für die aus dem Handel genommenen Mengen folgendes:
In this event, for quantities withdrawn from the market, producer organisations:
JRC-Acquis v3.0

Dieser Ansatz beschränkt auch die Vorteile aus dem Handel.
This approach limits gains from trade.
News-Commentary v14

Auf die Einkünfte aus dem Handel mit Dritten wird folglich kein Abzug gewährt.
Hence, no deduction is granted in income from trade with others.
DGT v2019

Als Alternative könnten Biolebens­mittel oder Erzeugnisse aus dem fairen Handel bereitgestellt werden.
Health foods or fair trade goods could be considered as alternates.
TildeMODEL v2018

Und hier vermitteln die juengsten Zahlen aus dem Handel ein duesteres Bild.
And here the latest trade figures make gloomy reading.
TildeMODEL v2018

Zudem bestünde ein erhebliches Ungleichgewicht bezüglich der Verteilung der Profite aus dem Handel.
She also drew attention to the major imbalance in who benefits from trade.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag deckt nicht die Verluste aus dem Handel mit Wertpapieren,
The proposal would not cover losses arising from trading in securities,
TildeMODEL v2018

Sie nahmen ihren ganzen Tabak aus dem Handel.
They pulled all their tobacco off the London trade. - They pulled all of it.
OpenSubtitles v2018

Die Güter werden aus dem Handel gezogen, die Menge verknappt.
These are of special importance in the case of milk, cheese and vegetables.
EUbookshop v2

Um zu sehen, was aus dem Handel mit dem Teufel wird.
To bear witness the outcome of your bargains with the devil.
OpenSubtitles v2018

Sein ganzer Reichtum stammt aus dem Handel mit dem Waldland-Reich.
All his wealth comes from trade with the Woodland Realm.
OpenSubtitles v2018

Daher mussten diese beiden Bücher nachträglich zeitweise wieder aus dem Handel entfernt werden.
There are four books in the Find Your Fate books that feature The Three Investigators.
Wikipedia v1.0

Stadtmüll umfaßt außer den Haushaltsabfällen sperrige Feststoffabfälle, die aus dem Handel stammen.
Municipal waste includes besides household waste, solid waste generated in bulky mass from commercial origin.
EUbookshop v2

Dort wurden im letzten Jahr 40.000 Feuerzeuge wegen Sicherheitsmängeln aus dem Handel gezogen.
As a matter of fundamental principle I am opposed to any declaration of assets by Members of the European Parliament.
EUbookshop v2

Unsere Profite stammen aus dem Handel mit anderen Ländern.
Our profits come from trade with other countries.
OpenSubtitles v2018

Hersteller treffen auf die wichtigen Ansprechpartner aus dem weltweiten Handel.
Manufacturers meet key contacts from the worldwide trade.
ParaCrawl v7.1

In Großbritannien fand man das Mycobacterium paratuberculosis in pasteurisierter Milch aus dem Handel.
In the United Kingdom the mycobacterium paratuberculosis was found in pasteurised milk on the market.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Möglichkeit ist, einfach fertige WLAN-Antennen aus dem Handel zu verwenden.
A further possibility is to use simply finished WLAN antennas from the trade.
ParaCrawl v7.1

Der Profit aus dem Handel ist eines der Haupteinkommen des Landes.
The profit from trade is one of the main incomes of the country.
ParaCrawl v7.1

Alle Autos aus dem Handel die nicht von uns restauriert wurden,
All the cars of the trade which were not restored by us,
CCAligned v1

Wenn aus dem Handel Glücksspiel wird?
When trading turns into gambling?
CCAligned v1

Vermeiden Sie die Verluste aus dem Handel zu den falschen Zeiten.
Avoid the losses from trading at the wrong times.
CCAligned v1

Die Fragesteller kommen insbesondere aus dem Handel und dem Gastgewerbe.
The inquirers come from trade and the hospitality industry in particular.
ParaCrawl v7.1

Achtung: Climesse wurde vom Hersteller aus dem Handel genommen.
Attention please: Climesse has been discontinued by the manufacturer.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Messebesucher kamen aus der Industrie, dem Handel und dem Kommunikationsbereich.
Those that attended the fair came largely from the industrial, commerce and communications sectors.
ParaCrawl v7.1