Übersetzung für "Aus dem stillstand" in Englisch
Die
eingestellten
Geschwindigkeiten
werden
aus
dem
Stillstand
direkt
automatisch
angefahren.
The
set
speeds
are
automatically
attained
directly
from
a
standstill.
EuroPat v2
Außerdem
kann
diese
Asynchronmaschine
wieder
aus
dem
Stillstand
anfahren.
Additionally,
this
asynchronous
machine
can
start
up
from
zero
rpm.
EuroPat v2
Dadurch
kann
eine
vorgebbare
Nenndrehzahl
aus
dem
Stillstand
sehr
schnell
erreicht
werden.
Thus,
a
predetermined
nominal
speed
can
be
reached
very
rapidly
from
standstill.
EuroPat v2
Selbst
Anfahren
aus
dem
Stillstand
ist
bei
diesen
Steigungen
möglich.
Even
starting
from
standstill
is
possible
in
case
of
such
grades.
EuroPat v2
Beim
Absenken
der
Last
aus
dem
Stillstand
heraus
wird
das
Sperrventil
geöffnet.
When
the
load
is
lowered
from
the
stopped
position,
this
shut-off
valve
is
opened.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
insbesondere
ein
Anlaufen
der
Förderrolle
aus
dem
Stillstand
weiter
erleichtert
werden.
Thereby,
a
start
of
the
conveyor
roller
after
a
standstill
can
be
eased
further.
EuroPat v2
Probleme
entstehen
beim
Uebergang
84
aus
dem
Stillstand.
However,
problems
arise
during
the
transition
84
from
standstill.
EuroPat v2
Zur
Beschleunigung
der
Synchronmaschine
aus
dem
Stillstand
ist
beschleunigendes
Drehmoment
erforderlich.
In
order
to
accelerate
the
synchronous
machine
from
a
standstill
an
accelerating
torque
is
required.
EuroPat v2
Anfahren
ist
hierbei
als
Beschleunigen
aus
dem
Stillstand
oder
aus
niedriger
Fahrzeuggeschwindigkeit
definiert.
Here,
setting
the
vehicle
in
motion
is
defined
as
acceleration
from
standstill
or
from
a
low
vehicle
speed.
EuroPat v2
Nach
dieser
kurzen,
vorab
definierten
Zeit
erfolgt
der
Neustart
aus
dem
Stillstand.
After
a
short
previously-defined
time
the
re-start
from
the
stationary
state
takes
place.
EuroPat v2
Bei
Maschinenanwendungen
bedeutet
dies
"hartes"
Anfahren
der
Maschine
aus
dem
Stillstand.
With
machine
applications
this
implies
a
“hard”
startup
of
the
machine
from
the
idling
state.
EuroPat v2
Ein
sicheres
und
selbsttätiges
Anlaufen
des
Werkzeuges
aus
dem
Stillstand
heraus
ist
sichergestellt.
A
safe
and
automatic
start-up
of
the
tool
from
standstill
is
ensured.
EuroPat v2
Dies
verbessert
auch
die
Dynamik,
vor
allem
aus
dem
Fahrzeug-Stillstand.
This
also
improves
the
dynamics,
primarily
when
starting
from
a
vehicle
standstill.
EuroPat v2
Nein,
Sie
getan
nicht
nichts,
fiel
aus
dem
Stillstand.
No,
you
haven't
done
nothin',
fell
from
a
standstill.
ParaCrawl v7.1
Alle
Antriebe
müssen
zunächst
aus
dem
Stillstand
oder
langsamen
Lauf
heraus
beschleunigt
werden.
Every
drive
must
be
initially
accelerated
from
either
standstill
or
a
low
speed.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Stillstand
kann
ein
450-Tonnen-Generator
in
75
Sekunden
synchronisiert
und
auf
volle
Last
gefahren
werden.
From
standstill,
a
single
450-tonne
generator
can
synchronise
and
achieve
full
load
in
approximately
75
seconds.
Wikipedia v1.0
Die
Greifer
der
Registeranlegetrommel
übernehmen
die
Bogen
aus
dem
Stillstand
und
beschleunigen
sie
auf
Maschinengeschwindigkeit.
Grippers
of
a
register
feed
drum
accept
the
sheets
from
a
rest
position
and
accelerate
them
to
press
speed.
EuroPat v2
Der
Druck
hinter
der
Pumpe
sinkt
und
der
Pumpenmotor
läuft
aus
dem
Druckhalte-Stillstand
an
in
Volumenstromförderungsbetrieb.
The
pressure
downstream
of
the
pump
drops
and
the
pump
motor
starts
up
from
the
pressure-holding
full
stop
to
volume-delivering
operation.
EuroPat v2
Außerdem
müssen
Strategien
zum
Anfahren
aus
dem
Stillstand
und
zur
Verzögerung
bis
zum
Stillstand
gefunden
werden.
Also,
strategies
for
starting
up
from
rest,
and
for
decelerating
to
rest,
must
be
found.
EuroPat v2
Eine
typische
Situation
bei
der
ein
Ruck
auftreten
kann,
ist
das
Anfahren
aus
dem
Stillstand.
A
typical
situation
in
which
a
jolt
can
occur
is
driving
away
from
rest.
EuroPat v2
Der
Variator
30
wird
daher
im
Gegensatz
zu
bekannten
Getriebeanordnungen
nicht
aus
dem
Stillstand
heraus
angefahren.
In
contrast
to
conventional
transmission
systems
variator
30
need
not
be
started
from
standstill.
EuroPat v2
Diese
Maschinen
laufen
geräuscharm,
haben
hervorragende
Rundlaufeigenschaften
und
hohe
Anlaufmomente
aus
dem
Stillstand
heraus.
These
machines
run
quietly,
have
outstanding
concentricity
properties
and
high
run-up
torques
from
standstill.
ParaCrawl v7.1
Bewegt
sich
aber
die
Aufzugskabine
3
ungewollt
aus
dem
Stillstand
weg,
wie
in
der
Fig.
If,
however,
the
elevator
cage
3
unintentionally
moves
out
of
standstill
as
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
Diese
Vorgehensweise
wird
bei
niederen
Drehzahlen
der
Turbine
11
und
insbesondere
aus
dem
Stillstand
derselben
angewendet.
This
mode
of
operation
is
used
at
low
rotational
speeds
of
the
turbine
11
and
in
particular
for
the
start-up
from
the
standstill.
EuroPat v2
Beim
Beschleunigen
des
Motors
aus
dem
Stillstand
wird
dies
mit
einem
geringen
Anlaufstrom
des
Motors
erreicht.
When
the
motor
is
accelerating
from
standstill,
this
is
accomplished
with
a
low
starting
current
of
the
motor.
EuroPat v2
Moderne
Anlagen
benötigen
zum
Start
der
Pumpen
oder
Turbinen
aus
dem
Stillstand
nur
30
Sekunden.
Modern
systems
need
just
thirty
seconds
to
start
the
pumps
or
turbines
up
from
a
standstill.
ParaCrawl v7.1
Die
Turbinen
brauchen
gerade
einmal
drei
Minuten,
um
aus
dem
Stillstand
auf
Volllast
hochzufahren.
The
pump
turbines
only
need
about
three
minutes
to
go
from
a
standstill
to
full
power.
ParaCrawl v7.1
Europa
sei
aus
dem
Stillstand
herausgekommen,
das
nun
vorliegende
Mandat
ein
"Gemeinschaftswerk".
Europe,
she
said,
had
broken
the
deadlock;
the
new
mandate
was
a
“community
effort”.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
mögliche
Ausweg
aus
dem
rechtlichen
Stillstand,
der
sich
aus
der
Abgabe
von
Befugnissen
der
Mitgliedstaaten
an
die
Europäische
Union
ergeben
hat,
schein
ein
Prinzip
zu
sein,
das
beiden
Arten
von
Abkommen
während
einer
Übergangsperiode
eine
Koexistenz
ermöglicht,
damit
die
Mitgliedstaaten
bestehende
bilaterale
Abkommen
neu
aushandeln
können
oder
um
Verhandlungen
über
in
Vorbereitung
befindliche
Abkommen
im
Rahmen
der
Investitionspolitik
der
EU
abzuschließen.
The
only
possible
way
out
of
the
legal
stagnation
brought
about
by
transferring
Member
States'
powers
to
the
European
Union
would
appear
to
be
a
principle
allowing
both
sets
of
agreements
to
coexist
over
a
transitional
period,
in
order
for
Member
States
to
renegotiate
existing
bilateral
agreements
or,
in
line
with
EU
investment
policy,
to
complete
negotiations
on
agreements
under
preparation.
Europarl v8