Übersetzung für "Aus dem grunde" in Englisch
Aus
dem
Grunde
werden
wir
diesen
Änderungsanträgen
auch
nicht
zustimmen.
For
that
reason,
we
will
not
be
voting
for
those
amendments
either.
Europarl v8
Aus
dem
Grunde
möchte
ich
dem
Kollegen
Lamassoure
zu
seinem
Bericht
gratulieren.
For
that
reason
I
would
like
to
congratulate
Mr
Lamassoure
on
his
report.
Europarl v8
Aus
dem
Grunde
gebe
ich
dir
das.
That's
why
I'm
giving
you
this.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
ein
Baum,
der
aus
dem
Grunde
der
Gahim
emporwächst.
Indeed
it
is
a
tree
that
sprouts
from
the
base
of
hell.
Tanzil v1
Tom
ist
aus
dem
gleichen
Grunde
wie
ich
hier.
Tom
is
here
for
the
same
reason
that
I
am.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
dem
obengenannten
Grunde
bin
ich
zu
einer
anderen
Entscheidung
gelangt.
Due
to
the
reason
that
I
described
above,
I
arrived
at
a
different
decision.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
dem
einfachen
Grunde,
dass
mich
noch
nie
jemand
gefragt
hat.
For
the
very
simple
reason
that
nobody's
ever
asked
me.
OpenSubtitles v2018
Eben
aus
dem
Grunde,
daß
Erdgas
so
zweckmäßig
und
so
wirtschaftlich
ist.
I
supported
this
resolution
because
I
regard
it
as
urgent.
EUbookshop v2
Und
Connor,
aus
dem
Grunde
musst
du
bei
dem
Wald-Parcour
mitmachen.
That's
why
you
got
to
participate
in
the
Wilderness
Run
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
einfachen
Grunde,
weil
das
nicht
in
seinem
Interesse
wäre.
I
speak
with
authority
on
this
matter,
being
involved
in
farming
myself,
and
I
know
that
this
is
the
reality
of
the
business.
EUbookshop v2
Aus
dem
gleichen
Grunde
erlernte
er
auch
Hindi.
He
learned
Hindi
for
the
part.
WikiMatrix v1
Aus
dem
gleichen
Grunde
werden
die
Dienstbezüge
der
Beamten
um
2,5
%
erhöht.
Civil
servants
will
have
their
pay
increased
by
2.5
%
for
the
same
reason.
EUbookshop v2
Aus
dem
gleichen
Grunde
kann
auch
die
Salzmischung
eingefärbt
werden.
The
same
principle
applies
to
the
salt
mixture.
EuroPat v2
Aus
dem
gleichen
Grunde
stellt
die
bekannte
Sicherung
keinen
Schutz
gegen
Totalfälschungen
dar.
For
the
same
reason,
this
known
securing
does
not
represent
a
protection
against
total
falsifications.
EuroPat v2