Übersetzung für "Ausübung einer erwerbstätigkeit" in Englisch
Berufskrankheiten
und
Arbeitsunfälle
stehen
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit.
Occupational
illness
or
accident
are
two
contingencies
arising
directly
from
the
pursuit
of
work-related
activities.
TildeMODEL v2018
Dieses
Recht
ist
nicht
von
der
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit
abhängig.
The
additional
qualifications
they
obtain
at
the
end
of
the
course
are
EUbookshop v2
Ausländerinnen
und
Ausländer
können
zur
Ausübung
einer
selbständigen
Erwerbstätigkeit
zugelassen
werden,
wenn:
Foreign
nationals
may
be
admitted
to
work
on
a
self-employed
basis
if:
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
des
Satzes
2
berechtigt
die
Aufenthaltserlaubnis
zur
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit.
In
the
case
of
sentence
2,
the
residence
permit
shall
entitle
the
holder
to
pursue
an
economic
activity.
ParaCrawl v7.1
Diese
berechtigt
automatisch
zur
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit.
This
automatically
authorises
you
to
pursue
gainful
employment.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufenthaltserlaubnis
berechtigt
während
dieses
Zeitraums
zur
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit.
The
residency
permit
provides
an
entitlement
to
take
up
paid
employment
during
this
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
ausführliche
Informationen
zur
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit
von
ausländischen
Studierenden
.
Here
you
will
find
detailed
information
on
employment
for
foreign
students.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufenthaltserlaubnis
berechtigt
zur
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit.
The
residence
permit
entitles
the
holder
to
pursue
an
economic
activity.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Aufenthaltstitel
muss
erkennen
lassen,
ob
die
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit
erlaubt
ist.
Every
residence
title
must
indicate
whether
the
pursuit
of
an
economic
activity
is
permitted.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufenthalts-
und
die
Niederlassungserlaubnis
berechtigen
zur
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit.
The
temporary
and
permanent
residence
permits
grant
the
right
to
work.
ParaCrawl v7.1
In
Änderungsantrag
49:
"
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit
aufgrund
einer
offenen
Stelle
kann
gewährt
werden"
.
According
to
Amendment
No
49,
admission
"may
be
granted
...
for
the
purposes
of
paid
employment
in
order
to
fill
a
job
vacancy
".
Europarl v8
Während
der
Gültigkeitsdauer
der
Aufenthaltserlaubnis
zum
Zweck
der
Arbeitsplatzsuche
ist
die
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit
uneingeschränkt
möglich.
During
the
validity
of
a
residence
permit
for
the
purpose
of
searching
for
work,
there
are
no
restrictions
to
take
employment.
ParaCrawl v7.1
Der
Entwurf
behandelt
die
abhängige
Beschäftigung,
die
Ausübung
einer
selbständigen
Erwerbstätigkeit,
das
Studium,
die
Ausbildung
und
die
Familienzusammenführung.
In
this
text,
consideration
is
given
to
employment,
independent
economic
activities,
study,
professional
training
and
family
reunification.
Europarl v8
Sind
an
zwei
verschiedene
Personen
Familienleistungen
für
denselben
Zeitraum
und
denselben
Familienangehörigen
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
und
auch
nach
den
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
zu
zahlen,
in
dessen
Gebiet
die
Familienangehörigen
wohnen,
so
ruht
der
Anspruch
auf
Familienleistungen
oder
Familienbeihilfen
nach
den
Rechtsvorschriften
des
ersten
Staats
bis
zur
Höhe
der
nach
den
Rechtsvorschriften
des
letzteren
Staates
vorgesehenen
Familienleistungen
gemäß
Artikel
76
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1408/71,
wenn
die
Familienleistungen
oder
Familienbeihilfen
nach
den
Rechtsvorschriften
des
letzteren
Staates
„aufgrund
der
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit“
zu
zahlen
sind.
Where
family
benefits
are
payable
to
two
different
persons
in
the
course
of
the
same
period
for
the
same
member
of
the
family
under
the
legislation
of
one
State
and
also
under
the
legislation
of
the
State
in
the
territory
of
which
the
members
of
the
family
are
residing,
entitlement
to
family
benefits
or
family
allowances
under
the
legislation
of
the
first
State
shall
be
suspended,
up
to
the
amount
of
family
benefits
provided
by
the
legislation
of
the
latter
State,
under
Article
76
of
Regulation
(EEC)
No
1408/71
if
the
family
benefits
are
payable
‘by
reason
of
carrying
on
an
occupation’
under
the
legislation
of
the
latter
State.
DGT v2019
Um
Ungewissheiten
und
unterschiedliche
Auslegungen
zu
vermeiden,
muss
die
Bedeutung
des
Ausdrucks
„Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit“
geklärt
werden.
In
order
to
avoid
any
uncertainties
or
differences
in
interpretation,
it
is
essential
to
define
the
scope
of
the
expressions
‘carrying
on
an
occupation’
and
‘pursuit
of
a
professional
or
trade
activity’.
DGT v2019
Deshalb
sind
die
vorgeschlagenen
Bedingungen
für
die
Einreise
und
den
Aufenthalt
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit
so
restriktiv
und
hart,
dass
nur
wenige
Einwanderungsbewerber
in
der
Lage
sein
werden,
sie
zu
erfüllen.
Consequently,
the
proposed
conditions
of
entry
and
residence
for
third-country
nationals
for
the
purpose
of
paid
employment
are
so
restrictive
and
tough
that
very
few
candidates
for
immigration
will
be
able
to
meet
them.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
geht
der
Vorschlag
der
Kommission
mit
dem
Bestreben,
sämtliche
Regelungen
zur
Einwanderung
zur
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit
zu
harmonisieren,
weit
über
jede
denkbare
grammatikalische,
logische,
systematische
oder
teleologische
Auslegung
dieser
Regelungen
hinaus
und
verletzt
ganz
offenkundig
das
Subsidiaritätsprinzip.
I
believe
that
by
seeking
to
harmonise
all
regulatory
material
concerning
immigration
for
the
purpose
of
employment,
the
Commission's
proposal
far
exceeds
any
possible
grammatical,
logical,
systematic
or
teleological
interpretation
of
these
rules,
in
flagrant
breach
of
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Heute
hat
das
Europäische
Parlament
über
eine
Richtlinie
über
die
Bedingungen
für
die
Einreise
und
den
Aufenthalt
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit
in
der
Union
abgestimmt.
Today
Parliament
voted
on
a
directive
on
the
entry
and
residence
of
citizens
of
third
countries
who
want
to
enter
the
European
Union
to
work.
Europarl v8
Aufgrund
unserer
Erfahrungen
in
der
Vergangenheit
sind
wir
der
Auffassung,
dass
die
Europäische
Union
die
Freiheit
der
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit
nicht
übermäßig
beschränken
sollte.
Our
past
experiences
lead
us
to
believe
that
the
European
Union
should
not
place
excessive
restrictions
on
the
freedom
to
pursue
economic
activities.
Europarl v8