Übersetzung für "Auf sendung gehen" in Englisch

Wenn wir damit auf Sendung gehen... brauchen wir einen Namen.
You see, actually, when we go on the air we're going to need, you know... We'll need a big name personality.
OpenSubtitles v2018

Ob wir auf Sendung gehen, ist unsere Entscheidung.
Whether to go on the air or not is our decision.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir auf Sendung gehen wollen, bin ich sofort bereit.
If we're going on a live broadcast, then I'm just about ready
OpenSubtitles v2018

Wir haben 30 Sekunden, bevor wir wieder auf Sendung gehen.
We got 30 seconds before we're live again.
OpenSubtitles v2018

Howard Pill will, dass wir morgen auf Sendung gehen.
Howard Pill called, making sure we're at the station tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass Sie auf Sendung gehen.
I want you to get on the air.
OpenSubtitles v2018

Er hat es geschafft, auf Sendung zu gehen.
Well, Alex, at least he's got himself on air.
OpenSubtitles v2018

Was soll ich tun, allein auf Sendung gehen?
What am I gonna do, go on the air myself?
OpenSubtitles v2018

Jerry, wann können wir auf Sendung gehen?
Jerry how soon can we go on the air?
OpenSubtitles v2018

In zehn Minuten werden wir damit auf Sendung gehen.
We'll be airing this in exactly 10 minutes.
OpenSubtitles v2018

Doch ich will auf Sendung gehen.
But I wanna be on camera.
OpenSubtitles v2018

Er sollte jeden Moment auf Sendung gehen.
Well, he should be on any second now.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich auf Sendung gehen.
Just let me go on the air this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Ich check' mal, wie weit wir auf Sendung gehen.
I'll go see how close we are to air.
OpenSubtitles v2018

Ich werde wieder auf Sendung gehen!
They're safe, okay. We've got work to do. I'm going back on the radio.
OpenSubtitles v2018

Und dann muss ich auf Sendung gehen, ausgeruht wirken.
And I gotta go on looking fresh.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht ohne Neuigkeiten auf Sendung gehen.
We can't go back on the air without something solid.
OpenSubtitles v2018

In der zweiten Woche konnte jeder Präsentator auf Sendung gehen.
In the second week, each presenter could go on air.
ParaCrawl v7.1

Der Konzern plant, mit einem landesweiten Radiokanal auf Sendung gehen.
The company is planning the launch of a radio station to be broadcast nationwide.
ParaCrawl v7.1

Die Show wird im August 2010 auf Sendung gehen.
The Show will air in August 2010.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Kit kannst Du locker bei MTV auf Sendung gehen.
With this kit you can go on MTV on air easy.
ParaCrawl v7.1

Am 27. Mai konnten wir dann aber doch wieder auf Sendung gehen.
However on 27 May we began broadcasting again.
ParaCrawl v7.1

Der Sender wird exklusiv bei den Schweizer Kabelnetzen auf Sendung gehen.
The channel will only be broadcast via the Swiss cable networks.
ParaCrawl v7.1

Heo kann auf Sendung gehen.
Heo can go on the air.
OpenSubtitles v2018

Die "Scheiße" muss aus Ihrem Vokabular, bevor wir auf Sendung gehen.
We're really going to need to get those "fucks" out of your system before we go live.
OpenSubtitles v2018

Für weniger als 5 Millionen könnte "Gottes Shopping-Kanal" Ende des Jahres auf Sendung gehen.
For under $5 million, we can have a Lord's Shopping Network on air by the end of the year.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Zuschauer 42 auf Sendung gehen kann, wird er von der Senderegie 47 freigeschaltet.
When the viewer 42 can proceed to transmit, he is switched through by the transmission management 47 .
EuroPat v2

Verdoppeln Sie den Spaß, wenn unsere Live-Moderatoren aus den LetsBet Studios auf Sendung gehen.
Double the entertainment as our Live Hosts goes on-air from the LetsBet Studios.
CCAligned v1

Sie möchten auf Sendung gehen?
You want to go on the air?
CCAligned v1