Übersetzung für "Auf reise gehen" in Englisch
Mögen
wir
gemeinsam
auf
eine
gute
Reise
gehen.
Together,
may
we
journey
well.
TED2013 v1.1
Ich
hätte
es
machen
sollen,
anstatt
auf
diese
Reise
zu
gehen.
I
ought
to
done
it
then,
not
come
on
any
trip
like
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
auf
eine
längere
Reise
gehen.
I
thought
they'd
just
gone
away.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
auf
die
Reise
gehen,
Artie.
You
have
to
go
on
the
trip,
Artie.
OpenSubtitles v2018
Dann
kann
er
auf
die
Reise
gehen.
Then
he
can
go
on
the
trip.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
auf
irgendeine
sinnlose
Reise
gehen.
I'm
not
going
on
some
wild-goose
chase.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
auf
deine
Reise
gehen.
You
should
go
on
your
trip.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sowieso
nicht
auf
diese
blöde
Reise
gehen.
I
don't
even
wanna
go
on
this
stupid
trip
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
helfen,
auf
eine
Reise
zu
gehen.
I´m
going
to
help
you
to
make
a
journey.
OpenSubtitles v2018
Tizi
und
ich
werden
zusammen
auf
eine
lange
Reise
gehen.
Tizi
and
I
have
come
on
a
long
journey
together.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
auf
eine
andere
Reise
gehen...
She
will
be
taking
a
different
journey...
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
auf
diese
Reise
gehen.
I
need
a
way
to
get
on
the
journey.
OpenSubtitles v2018
Du,
ich
und
Mama
sollten
doch
auf
eine
lange
Reise
gehen.
Now...
remember
when
I
said
that
you,
me
and
mommy
were
going
on
a
very
long
voyage?
Uh-huh.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
auf
die
Reise
gehen.
You're
ready
to
go.
OpenSubtitles v2018
Das
ist,
wenn
die
Darsteller
auf
eine
Reise
gehen.
You
don't,
huh?
It's
when
the
characters
go
on
a
trip
OpenSubtitles v2018
Terrence
muss
also
schon
wieder
auf
die
Reise
gehen.
Terrence
is
on
his
travels
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
dass
Sie
auf
eine
lange
Reise
gehen.
I
see
that
you
are
going
on
a
long
journey.
OpenSubtitles v2018
Hätten
wir
Kinder,
könnten
wir
nicht
auf
so
eine
Reise
gehen.
We
couldn't
go
on
a
vacation
like
this
if
we
had
kids.
OpenSubtitles v2018
Viele
von
ihnen
mußten
wieder
auf
die
Reise
gehen.
Many
of
them
have
taken
the
road
of
exodus.
EUbookshop v2
Und
sobald
dies
erledigt
ist,
werden
Sie
auf
die
Reise
gehen.
Occasionally,
the
anaesthetist
gets
up
to
sees
how
things
are
going
from
the
other
side
of
the
operating
table.
EUbookshop v2
Wenn
du
auf
diese
Reise
gehen
willst,
kann
er
sich
glücklich
schätzen.
Well
,
when
you
do
decide
to
take
that
trip
he's
a
lucky
guy.
OpenSubtitles v2018
Äm,
sag
mal,
Sita,
möchtest
auf
eine
Reise
gehen?
Uh,
say,
Sita,
would
you
like
to
take
a
trip?
QED v2.0a
Das
ist,
warum
die
Leute
auf
eine
Reise
gehen!
So
who
is
leaving
for
a
trip!
CCAligned v1
Die
Entscheidung,
auf
eine
Reise
zu
gehen,
viele
fragen
die
gleiche
...
Deciding
to
go
on
a
journey,
many
ask
the
same
...
CCAligned v1
Wenn
Sie
auf
eine
Reise
gehen,
viele
Male
pro
Jahr
OK!
If
you
go
on
a
trip,
many
times
a
year
OK!
CCAligned v1
Ich
lade
Euch
ein,
mit
mir
auf
eine
Reise
zu
gehen.
I
would
like
to
invite
you
to
join
me
on
a
journey.
ParaCrawl v7.1