Übersetzung für "Auf die nase binden" in Englisch

Er muss es niemandem auf die Nase binden, aber er kann.
It must be no one on the nose, but he can bind.
OpenSubtitles v2018

Das werde ich dir gerade auf die Nase binden!
I'm not telling you.
OpenSubtitles v2018

Marshall, du musst nicht immer jedem alles auf die Nase binden.
That old boy put you on the third floor. Marshall, I don't want to beat the dead horse, but remember, you don't have to explain everything to everyone all the time, you know what I mean?
OpenSubtitles v2018

Ja, und sie müssen's einem immer auf die Nase binden, oder?
They always got to let you know about it too, don't they?
OpenSubtitles v2018

Musst du mir das auf die Nase binden?
Don't tell me that, will you!
OpenSubtitles v2018

Du darfst das einem doch nicht einfach so auf die Nase binden!
You can't just spring that on a guy!
OpenSubtitles v2018

Das muss ich dir nicht auf die Nase binden.
I know, but I don't have to tell you.
OpenSubtitles v2018

Das müssen wir den Damen ja nicht auf die Nase binden.
So, we're not throwing that out there for the ladies.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie irgendeinem Boss alles auf die Nase binden?
Would you keep rubbing the nose of any of your superiors on it?
ParaCrawl v7.1

Oder gehören Sie zu den Menschen, die einem jede Einzelheit auf die Nase binden müssen?
I hope you're not turning into one of those explicit people who always tell you exactly how they feel when you ask them.
OpenSubtitles v2018

Manchmal ist es schlauer, nicht gleich alles den Leuten auf die Nase zu binden.
That was the plan, but apparently there were holes in it. Rose, the thing is, sometimes there's good reasons not to tell people everything just because you think it's true.
OpenSubtitles v2018

Aber selbst, wenn ich wüsste, was lief, würd ich's euch nicht auf die Nase binden.
Besides, I was in prison at the time. And even if I did know, why would I tell you?
OpenSubtitles v2018

Weil du jetzt eine gefragte New Yorker Anwältin bist, und das solltest du jedem auf die Nase binden.
Because yöu're a high-powered New York City lawyer now. yöu should rub that in these people's faces.
OpenSubtitles v2018

Okay, Chloe, die Sache an meiner Leukämie ist, dass es nichts ist, was ich den anderen auf die Nase binden will, okay?
Okay, Chloe, the thing about my leukemia is that it's not really something I want people to know about, okay?
OpenSubtitles v2018

Sie müssen Gelerntes nicht vergessen, Sie brauchen es nur nicht jedem auf die Nase zu binden.
You don't have to forget what you've learned, you just don't throw it in anyone's face here.
OpenSubtitles v2018

Du solltest niemandem sagen, woher es kommt, und du musst es Tara auf die Nase binden.
I said keep quiet about where it came from, and you fuckin' ran off at the mouth to Tara.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich wüsste, wer Bobos Mörder ist - glaubst du, ich würde dir das auf die Nase binden?
Even if I knew who killed Bobo, I wouldn't tell you.
OpenSubtitles v2018

Dass er seit einer Weile wieder mit seiner alten Flamme Andrea fickt, braucht er Tyra ja nicht auf die Nase zu binden.
That he's been fucking his old flame Andrea for some time is not something he feels he needs to tell Tyra.
ParaCrawl v7.1

Nur weil du jemanden nicht leiden kannst, oder etwas, was die Person getan hat, musst du das nicht unbedingt jedem auf die Nase binden.
Just because you don't like someone, or something they've done, doesn't mean you need to voice that.
ParaCrawl v7.1

Es wird von allen Seiten sehr empfohlen, nicht aller Welt auf die Nase zu binden, dass man Tänzerin ist, weil dieser Beruf für viele Leute etwas Unehrenhaftes ist.
It's generally recommended not to tell everybody that one is a dancer, as many people see this profession as unhonourable.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich mochte sie Peters Pisse schon lieber, aber das musste sie ihm ja nicht gleich auf die Nase binden.
In fact she did like Peter’s piss better, but she did not have to tell him so just like that.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Manager interessieren sich für alles, was Sie in die Hände bekommen " der Russe sieht sich gerne in der Analystenrolle, wird diese einnehmen und Ihnen sogar auf die Nase binden (meist junge Russen). Oder er wird sich still und schweigend seine Meinung bilden, diese jedoch nie zur Diskussion stellen (Sowjet-Kader).
New managers are interested in anything they can get their hands on. Some (mostly younger) Russians like to see themselves as analysts, will take that role and will keep rubbing your nose in it. Or they will silently form their opinion but never tell you (Soviet cadre).
ParaCrawl v7.1