Übersetzung für "Auf den datiert" in Englisch

Die Kunstwerke wurden mit Hilfe der Uran-Thorium-Datierung der Versinterungen auf den Malereien datiert.
The art works were examined with the help of the Uranium-Thorium method of the sintering on the paintings.
WikiMatrix v1

Sie war auf den 1. November datiert.
It was dated the first of November.
OpenSubtitles v2018

Die Apotheke "auf den Treppen" datiert ziemlich aus derselben Periode.
The pharmacy "on the stairs" dates from the same period.
ParaCrawl v7.1

Der Text des Berichterstatters ist auf den 20. September datiert.
The text of the rapporteur's report is dated 20 September.
ParaCrawl v7.1

April: Jugoslawien und die Sowjetunion unterzeichnen einen Freundschafts- und Nichtangriffspakt, der auf den Vortag datiert wird.
In response, Lindbergh resigns his commission in the U.S. Army Air Corps Reserve on April 28.
Wikipedia v1.0

Der Umstrukturierungsplan, der als Bestandteil der Anmeldung vorgelegt wurde, ist auf den Dezember 2003 datiert.
The restructuring plan submitted as part of the notification is dated December 2003.
DGT v2019

Der HNO-Arzt Marvin Danvers gab ihm eine, worin stand, er habe die Behandlung von Oswalds Mutter am 5. September begonnen, obwohl sein Brief auf den 3. September datiert war.
Otolaryngologist Marvin Danvers gave him one saying he started treating Oswald's mother on September 5 even though his letter is dated September 3.
OpenSubtitles v2018

Es ist juristisch gesehen nicht richtig, daß dieser Gemeinsame Standpunkt hier im Parlament auf den 14. April datiert ist.
Mr Hammerich spoke on Amendment No 4, which is an amendment rejecting the draft directive.
EUbookshop v2

Außerdem wird, wenn eine Mitteilung später als sieben Tage nach dem Tag eingeht, auf den sie datiert ist, die anwendbare Frist um die diese sieben Tage überschreitende Anzahl von Tagen verlängert.
Furthermore, if a communication was received more than seven days after the date it bears, the applicable time limit will be extended by the number of days by which the communication was received later than seven days after the date it bears.
ParaCrawl v7.1

Erhalten von Versender, dessen Vater bei der IAF in den 1960er war, kann das Emblem auch auf den Zeitraum datiert werden, da die Beschriftung auf Hebräisch einen Buchstaben "vav" im Wort "Avir" (Luft) anstelle von zwei verwendet, wie in Versionen ab den späten 1970er verwendet wurde.
Received from consignor whose father was in the IAF in the 1960's, the emblem can also be dated to the period because the legend in Hebrew uses one letter "vav" in the word "Avir" (air) instead of two, as used in versions issued from the late 1970's onwards.
ParaCrawl v7.1

Weist der Anmelder dem EPA als Anmeldeamt, ISA, SISA oder IPEA hinreichend nach, dass die Mitteilung nicht an dem Tag versandt wurde, auf den sie datiert ist, so wird bei der Berechnung der anwendbaren Frist das tatsächliche Absendedatum zugrunde gelegt.
However, if an applicant proves to the satisfaction of the EPO as receiving Office, ISA, SISA or IPEA that the despatch of a communication did not take place on the date that the document bears, the actual date of mailing will be taken as the basis for computing the applicable time limit.
ParaCrawl v7.1

Diese Frist beginnt an dem Tag zu laufen, auf den das Dokument datiert ist, sofern der Adressat zu diesem Zeitpunkt in der Mailbox darauf Zugriff hat.
This period starts on the date indicated on the document ("the date of the document"), provided the addressee has access to it in the Mailbox by that date.
ParaCrawl v7.1

Diese Liste bedarf allerdings einiger Aktualisierungen, da sie bei unserer Überprüfung auf den September 2014 datiert war.
Although, when we checked it required some updating, as it was dated Sept 2014.
ParaCrawl v7.1

Obwohl das Gericht der Stadt Puning einen Gerichtstermin für den 28. Januar 2011 festsetzte, überreichte der Rechtsanwalt, der vom Gericht damit betraut war, Herrn Chen zu verteidigen, seinem Mandanten während der Gerichtsverhandlung eine Kopie des Urteils, das auf den 24. Januar datiert war.
Puning City Court convened a trial on January 28th to hear Mr. Chen's case. However, during the trial, the lawyer assigned by the court to defend Mr. Chen handed him a copy of the judgement, which was dated January 24th.
ParaCrawl v7.1

In einem weiteren Beileidsschreiben, das ebenfalls auf den 16. Januar datiert ist, und in dem sich der Papst an den Vorsitzenden der Bischofskonferenz, Erzbischof Louis Kébreau von Cap-Haitien wendet, versichert der Papst allen Gläubigen auf Haiti seiner "großen geistlichen Verbundenheit" und des "inständigen Gebets für alle Menschen, die von dieser Katastrophe betroffen sind".
In another message, also dated January 16, addressed to Archbishop Louis Kebreau of Cap-Haitien, President of the Haitian Bishops' Conference, the Pope assured the Archbishop and all the faithful of the Church of Haiti of his "great spiritual closeness" and of his "fervent prayer for all those involved in this catastrophe."
ParaCrawl v7.1

Ich konnte allerdings zahlreiche Datierungen korrigieren – weil ich zum Beispiel herausgefunden habe, dass die Zeitschriften, aus denen die Bildvorlagen stammen, erst nach dem angeblichen Entstehungsjahr publiziert worden waren, oder weil Bilder auf den Rückseiten präzise auf den Tag datiert sind, allerdings in ein anderes, als das bislang bekannte Jahr.
On the other hand, I was able to correct lots of dates, for instance, because I’d found out that the magazines from which the pictures were taken were not published until after the year the painting was supposedly done; other paintings were precisely dated, down to the very day, on the back—except that the year was different from the one that had been previously accepted.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn der Adressat schon vor diesem Tag Zugriff auf das Dokument hat, ist dennoch der Tag entscheidend, auf den es datiert ist.
So if the addressee has access to the document before that date, the decisive date is still the date of the document.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten: die Zehntagesfrist beginnt nicht vor dem Tag, auf den das Dokument datiert ist.
In other words, the ten-day period does not start before the date of the document.
ParaCrawl v7.1

Beckmann hat die Tuschpinselzeichnung Anfang 1946 (sie ist auf den 7. Februar datiert) in Amsterdam angefertigt.
Beckmann produced the pen and India ink drawing in early 1946 in Amsterdam (the work is dated 7th February on the reverse).
ParaCrawl v7.1

In der EntscheidungNr.16488, die auf den 18.Oktober2012 datiert ist, werden hauptsächlich Lehrer aus der Provinz al?Hasaka, aber auch Staatsbedienstete anderer Dienststellen und Provinzen genannt.
Decision No.16488, dated October18,2012, primarily names teachers from al?Hasakah province, but also civil servants from other offices and provinces.
ParaCrawl v7.1

Aus den Tagebucheintragungen ging klar hervor, dass der Attentatsplan auf den 14. April datierte.
The diary made it clear that the assassination plan dated from 14 April.
WikiMatrix v1

Zu diesem Zeitpunkt hatten Landsvirkjun und Verne bereits einen auf den 26.2.2008 datierten Stromvertrag abgeschlossen, der später durch den hier geprüften Stromvertrag vom Oktober 2009 ersetzt wurde.
At this point in time Landsvirkjun and Verne had already entered into a power contract, dated 26.2.2008, which was later replaced by the Power Contract under assessment, entered into in October 2009.
DGT v2019

Die mögliche Beihilfe, die in der Vermittlungsprovision enthalten ist, wurde am 27. September 1991 durch den auf den selben Tag datierten Erlass eingeführt und wird im vorliegenden Beschluss bis zur Liberalisierung des Vertriebs des Sparbuchs A und der Harmonisierung des Blauen Sparbuchs mit diesem Sparbuch zum 1. Januar 2009 untersucht [38].
Such aid as may be hidden in the brokerage commission was introduced on 27 September 1991 by the Order of the same date and, in the present Decision, is analysed up to the liberalisation of the distribution of the Livret A and the harmonisation of the Livret bleu with it on 1 January 2009 [38].
DGT v2019

In ihrer ursprünglichen, auf den 5. April datierten Antwort auf das Ankündigungsschreiben bestätigte die chinesische Regierung nicht, dass die Prüfung der BoS stattfinden werde, erkundigte sich aber, ob die Kommission bereit sei, die Bank of Shanghai an einem anderen Ort zu prüfen als dem, an dem der übrige Kontrollbesuch stattfinden sollte (d. h. Shanghai statt Peking).
In its initial reply to the pre-verification letter of 5 April, the GOC did not confirm whether the verification of BoS would take place but enquired whether the Commission would be willing to verify the Bank of Shanghai in another location to the rest of the verification (i.e. Shanghai instead of Beijing).
DGT v2019

In einem am 7. Januar 2016 veröffentlichten und auf den 4. Januar datierten Brief an US-Justizministerin Loretta Lynch kündigte John Culberson, texanischer Abgeordneter und Vorsitzender des Unterausschusses für Handel, Justiz, Wissenschaft und verwandte Themen des Bewilligungsausschusses des Repräsentantenhauses an, "dass für die Geschäftsjahre 2016 und 2017 nicht ein einziger Dollar der Steuerzahler für die rechtswidrige Einschränkung der im zweiten Zusatzartikel der US-Verfassung verbrieften Rechte des amerikanischen Volkes ausgegeben wird".
With a letter made public on January 7th but dated back to January 4th and sent to the U.S. Attorney General Loretta Lynch, Texas representative John Culberson ? the Chairman for the subcommittee on Commerce, Justice, Science and related agencies of the Committee on Appropriations of the House of Representatives ? announced that for the fiscal years 2016 and 2017, not one single taxpayers' dollar will be provided for the implementation of unlawful limitations on the unambiguous Second Amendment rights of the American people.
ParaCrawl v7.1

In einer auf den 15. Januar datierten Erklärung schrieb die PCOT: „Die Streitkräfte, die hauptsächlich aus den Söhnen und Töchtern des Volkes bestehen, müssen dem Volk und dem Mutterland Sicherheit bieten und die Freiheitssehnsüchte des Volkes, soziale Gerechtigkeit und nationale Würde achten“.
In a statement dated January 15, PCOT wrote: “The armed forces, which consists in the main of the sons and daughters of the people, are required to provide safety for the people and the motherland and respect people’s aspirations toward freedom, social justice and national dignity.”
ParaCrawl v7.1

Der Markt hat sich aggressiv von einem Contango, bei dem rückdatierte Kontrakte mit einem Aufschlag gegenüber dem Front-Month 2017 gehandelt werden, zu einem Terminabschlag, wobei der Front-Month-Kontrakt mit einem Aufschlag auf den später datierten Futures-Kontrakt gehandelt wird, verschoben.
The market has aggressively shifted from Contango where the backdated contract trades at a premium to the front-month in 2017 to backwardation, where the front-month contract trades at a premium to the later-dated futures contract.
ParaCrawl v7.1