Übersetzung für "Auf dem meeting" in Englisch
Ich
ruf
dich
auf
dem
Weg
ins
Meeting
an.
I'll
call
you
on
the
way
to
the
meeting.
Kids
are
good.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
ihn
letzten
Sommer
auf
dem
Meeting
erleben
sollen.
You
should
have
seen
him
at
the
meeting
last
summer.
OpenSubtitles v2018
Tragen
Sie
das
auf
dem
Meeting
vor.
Bring
this
to
the
meeting
OpenSubtitles v2018
Sein
Grab
befindet
sich
auf
dem
Meeting
House
Hill
Cemetery
in
Brattleboro.
He
was
buried
at
Meeting
House
Hill
Cemetery
in
Brattleboro.
WikiMatrix v1
Die
diagnostischen
Kriterien
wurden
auf
dem
internationalen
Meeting
von
2001
in
Edmonton
erarbeitet.
The
diagnostic
criteria
for
the
disease
were
established
in
2001
at
the
last
international
meeting
in
Edmonton.
ParaCrawl v7.1
Beide
Dokumente
wurden
auf
dem
Meeting
des
Global
Council
im
Juni
2011
verabschiedet.
They
were
endorsed
by
Global
Council
at
its
June
2011
meeting.
ParaCrawl v7.1
Der
Eingriff
des
GAC
lieferte
auf
dem
aktuellen
ICANN-Meeting
reichlich
Gesprächsstoff.
The
intervention
of
the
GAC
caused
quite
a
stir
at
the
current
ICANN
meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
Staats-
und
Regierungschefs
auf
dem
G7-Meeting
sind
nur
ihre
Handlanger.
The
heads
of
state
and
government
meeting
at
the
G7
are
just
their
stooges.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Rhein-Meeting
2017
wird
eine
Fotoausstellung
von
Barbara
Klemm
zu
sehen
sein.
The
Rhine
Meeting
2017
will
show
an
exhibition
of
photos
by
Barbara
Klemm.
CCAligned v1
Auf
dem
Rhein-Meeting
2014
hielt
er
den
Abschlussvortrag
über
Die
Zukunft
Europas.
At
the
Rhine
Meeting
2014
he
had
the
final
talk
about
The
Future
of
Europe.
CCAligned v1
Die
Teilnehmer
auf
dem
Meeting
werden
es
als
erstes
erfahren.
The
people
at
the
Meeting
will
be
the
first
to
know.
ParaCrawl v7.1
Treffen
Sie
Kinomics
auf
dem
BioPerspectives2005-Meeting
vom
10.-12.05.2005
in
Wiesbaden.
Meet
Kinomics
at
the
BioPerspectives
2005
meeting
from
May
10-12,
2005,
in
Wiesbaden,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Meeting
wurden
die
Mindestkriterien
abschließend
diskutiert
und
verbindlich
beschlossen.
At
the
meeting
the
new
structure
and
minimum
criteria
were
discussed
and
agreed
upon.
ParaCrawl v7.1
Zeichne
die
Zeit
auf,
zu
dem
das
Meeting
vertagt
wurde.
Record
the
time
the
meeting
adjourned.
ParaCrawl v7.1
Schon
auf
dem
ICANN-Meeting
in
Singapur
haben
sich
verschiedene
Regierungsvertreter
in
Stellung
gebracht.
Various
government
officials
have
already
positioned
themselves
at
the
ICANN
meeting
in
Singapore.
ParaCrawl v7.1
Treffen
Sie
uns
auf
dem
Conference
Preparatory
Meeting
(CPM)
Meet
us
at
the
Conference
Preparatory
Meeting
(CPM)
ParaCrawl v7.1
Was
ist
das
Schlüsselelement
für
Buber,
auf
dem
das
Meeting
basiert?
What
is
the
key
element
for
Buber
on
which
the
meeting
is
based?
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Meeting
werden
die
jeweiligen
Ergebnisse
diskutiert.
The
results
will
be
discussed
at
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
nach
seinem
Tod
auf
dem
Red
Meeting
House
Cemetery
nahe
Amenia
beigesetzt.
He
was
buried
at
the
Red
Meeting
House
Cemetery,
near
Amenia.
WikiMatrix v1
Die
Arbeit
an
diesem
Work
Package
beginnt
auf
dem
3.
Meeting
und
umfasst
folgende
Arbeiten:
The
work
on
this
work
package
starts
at
the
3.
Meeting
of
partners
and
experts:
CCAligned v1
Dieser
niederländische
Metalfan
erlebt
jedes
Jahr
auf
dem
Graspop
Metal
Meeting
den
absoluten
Höhepunkt
seines
Lebens.
This
Dutch
metal
fan
has
the
time
of
his
life
at
the
Graspop
Metal
Meeting
every
year.
ParaCrawl v7.1
Schon
Wochen
zuvor
haben
sich
auf
dem
ICANN-Meeting
in
Singapur
die
verschiedenen
Interessensvertreter
in
Stellung
gebracht.
Weeks
ahead
of
the
ICANN
meeting
in
Singapore,
the
various
stakeholders
have
already
brought
themselves
into
position.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
EU
Interfaith
Meeting
drückte
er
auch
seine
Bereitschaft
aus,
mit
jüdischen
Gelehrten
in
bestimmten
Fragen
zusammenzuarbeiten.
On
the
EU
interfaith
assembly,
he
expressed
his
willingness
to
cooperate
with
Jewish
scholars
on
certain
issues.
Wikipedia v1.0
Als
Sie
auf
dem
Meeting
Andrew
gefolgt
sind,
waren
Sie
verstört
darüber,
weil
er
den
Deal
abblasen
würde.
When
you
followed
Andrew
out
of
the
meeting,
you
were
distraught
you'd
blown
the
deal.
OpenSubtitles v2018
Und
seitdem
der
Kleinkrieg
zwischen
Ihnen
und
Ihrem
Sohn
letzte
Woche
für
alle
auf
dem
Gremiums-Meeting
sichtbar
war,
muss
ich
sagen,
dass
es
nicht
gerade
Zuversicht
vermittelt.
And
since
the
feud
between
you
and
your
son
was
on
full
display
at
the
board
meeting
last
week,
that
which
I
do
see
does
not
inspire
confidence.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Meeting
sagst
du,
du
warst
besorgt,
weil
niemand
was
gegen
die
Misshandlung
tat.
At
the
meeting,
you
say
you
were
worrie
about
someone
being
abuse
an
no
one
was
oing
anything
about
it.
OpenSubtitles v2018
Falls
auf
dem
Meeting
heute
Abend...
die
Sache
aus
dem
Ruder
läuft,
dann
pfeife
ich.
Well,
tonight
at
the
meeting...
if
it
looks
like
it's
going
ba,
I
whistle.
OpenSubtitles v2018
Bromchlormethan
wurde
als
Kältemittel,
in
Feuerlöschern
und
als
Lösungsmittel
eingesetzt,
aber
wegen
seines
Ozonabbaupotentials
von
0,120
wurde
die
Produktion
auf
dem
Eleventh
Meeting
of
the
Parties
for
the
Montreal
Protocol
on
Substances
that
Deplete
the
Ozone
Layer
am
1.
Januar
2002
verboten.
Due
to
its
ozone
depletion
potential
its
production
was
banned
from
January
1,
2002,
at
the
Eleventh
Meeting
of
the
Parties
for
the
Montreal
Protocol
on
Substances
that
Deplete
the
Ozone
Layer.
WikiMatrix v1