Übersetzung für "Auf dem" in Englisch

Ganz besonders wurde das bei den schrecklichen Ereignissen auf dem Balkan deutlich.
That became particularly clear with the terrible events in the Balkans.
Europarl v8

Ein Beispiel dafür ist die auf dem Arbeitsmarkt herrschende Lohndiskriminierung von Frauen.
An example is the wage discrimination against women in the labour market.
Europarl v8

Diese Einigung ist der erste Schritt auf dem Weg zu diesem Ziel.
This agreement is the first step on the road to that aspiration.
Europarl v8

Gibt es eine Nachfrage auf dem Markt, werden sie darauf reagieren.
If there is a demand from the market, they will respond to this demand.
Europarl v8

Aber was haben wir auf dem Weg dahin gemacht?
But what have we done along the way?
Europarl v8

Wir verfügen über ein solides Fundament, auf dem wir aufbauen können.
We have a solid foundation from which to start.
Europarl v8

Die tschechische Ratspräsidentschaft und die tschechische Regierung stehen auf dem europapolitischen Prüfstand.
The Czech Council Presidency and the Czech Government are being put to the European-policy test.
Europarl v8

Es sind bereits verschiedene Alternativen zu DCM-haltigen Farbabbeizern auf dem Markt erhältlich.
Various alternatives to DCM-based strippers are already available on the market.
Europarl v8

Zum Teil landen diese Fische sogar auf dem EU-Markt.
Some of this fish may even enter the EU market.
Europarl v8

Sie erleiden auf dem Weg zum Markt Nachteile.
They are hit while going to the market.
Europarl v8

Die Zunahme auf dem Weltmarkt basiert nicht ausschließlich auf den Vereinigten Staaten.
The increase on the world market does not come exclusively from the United States.
Europarl v8

Auf dem Europäischen Rat muss mehr getan werden.
We must make the necessary decisions.
Europarl v8

Diese Arbeit liegt nun auf dem Tisch.
This work is now on the table.
Europarl v8

Grenzen sind zumindest auf dem Kontinent meistens etwas sehr Künstliches.
Borders, at least on the continent, are mostly rather artificial.
Europarl v8

Dabei stehen wiederum die Glaubwürdigkeit und die Autorität der EU auf dem Spiel.
Again, EU credibility and authority are at stake.
Europarl v8

Hier ist ein Fall, der Ihnen gerade auf dem Silbertablett präsentiert wird.
Here is a case which is being handed to you on a plate.
Europarl v8

Viel Aufschwung ist auf dem Weg.
Much recovery is on track.
Europarl v8

Der Lebensunterhalt der Milchbauern steht auf dem Spiel.
The livelihoods of dairy farmers are under serious threat.
Europarl v8

Die Glaubwürdigkeit der Kommission steht auf dem Spiel.
The credibility of the Commission is at stake.
Europarl v8

Die institutionelle Kohärenz und das Gleichgewicht des europäischen Projekts stehen auf dem Spiel.
The institutional coherence and balance of the European project is at stake.
Europarl v8

Ich freue mich über die auf dem G20-Gipfel in Pittsburgh beschlossenen Abkommen.
I am pleased with the agreements concluded at the G20 Summit in Pittsburgh.
Europarl v8

Das betrifft hauptsächlich Auszubildende und andere junge Menschen auf dem Arbeitsmarkt.
This mostly concerns apprentices and other youngsters on the job market.
Europarl v8

Es liegen eine Reihe von Vorschlägen für Rechtsakte auf dem Tisch.
There are a number of proposals for legislative acts on the table.
Europarl v8

Die Situation auf dem Schweinefleischsektor ist nach wie vor unbeständig.
In the pigmeat sector, the situation is still fragile.
Europarl v8

Die Europäische Union basiert auf dem Solidaritätsprinzip.
The European Union is formed on the basis of the solidarity principle.
Europarl v8

Positive Entwicklungen sind ebenfalls auf dem heiklen Gebiet der Bildung zu verzeichnen.
There are also positive developments with regard to the sensitive issue of education.
Europarl v8

Jedoch stehen diese Faktoren momentan unter der bestehenden Regierung auf dem Spiel.
However, currently, these are all under serious threat with the present regime.
Europarl v8

Unsere Glaubwürdigkeit steht auf dem Spiel.
Our credibility is at stake.
Europarl v8