Übersetzung für "Auf wache" in Englisch

Und er wird zu Grabe geleitet und hält Wache auf seinem Hügel.
Yet he will be borne to the grave. Men shall keep watch over the tomb.
bible-uedin v1

Auf Wache zog er sich im Wilnaer Vorort Užupis eine Lungenentzündung zu .
He contracted pneumonia while on guard in the Vilnius' suburb of Užupis.
Wikipedia v1.0

Auf der Wache können Sie alles erklären.
You can sort it out at the police station.
OpenSubtitles v2018

Und sie sollen jede Waffe mitbringen, die sie auf der Wache haben.
Tell him to bring every piece of hardware he can find in the police station.
OpenSubtitles v2018

Er hatte gesungen, wenn er allein auf Wache am Ruder stand.
In the old days, he had sung at night when he was alone... ... steering on his watch on the turtle boats.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ihn auf die Wache bringen.
Our instructions are to bring him in.
OpenSubtitles v2018

Wie lange waren Sie auf der Wache?
How long did they keep you in the police station?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie mir bitte folgen und mich auf die Wache begleiten?
Might I suggest we move along? We'll have to get down to the station.
OpenSubtitles v2018

Die bekommst du auf der Wache.
We'll finish that at headquarters.
OpenSubtitles v2018

Gebt der Königin den Palast zurück, entlasst die Wache auf ihre Posten.
Return the palace to the queen, release the guard, send them to their posts.
OpenSubtitles v2018

Das muss die Männer auf der Wache aber belustigt haben.
The boys must have enjoyed that down at headquarters.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen auf der Wache eine Aussage machen.
He wants you to go to police headquarters to make a statement. - OK.
OpenSubtitles v2018

Ihnen stehen zwei Anrufe zu, wenn Sie auf der Wache sind.
YOU CAN MAKE TWO CALLS WHEN YOU GET TO THE STATION.
OpenSubtitles v2018

Auf jeder Wache war mindestes einmal Alle-Mann-Manöver.
At each watch there was at least once "all hands on deck". At the Cape, we didn't get out of our wet rags for four days.
OpenSubtitles v2018

Und heute, drei Tage später, wurde ich auf die Wache gerufen.
Then, three days later-- today-- I was called to testify.
OpenSubtitles v2018

Der Offizier an Deck verlegt seine Wache auf die erücke.
The officer of the deck is shifting his watch to the bridge.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten Sie das auf der Wache erklären.
Perhaps you'd like to explain at police headquarters?
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Wache auf dem Schiff für die 1:00 Uhr-Schicht getauscht.
THEY'VE PUT A DIFFERENT GUARD ON THE SHIP, ON THE 1 :00 A.M. SHIFT.
OpenSubtitles v2018

Sie werden mich auf die Wache begleiten.
You will accompany me to the station.
OpenSubtitles v2018

Zwischenzeitlich habe ich Wichtigeres auf der Wache zu tun.
First thing in the morning. I've got more important things to do at the station.
OpenSubtitles v2018

Sie benutzten alle möglichen Gerätschaften, die sonst unbenutzt auf der Wache rumlagen.
And they was usin' all kinds of cop equipment they had hanging' around the police officer station.
OpenSubtitles v2018

Wir können Sie auf die Wache bringen.
We could bring you to the station.
OpenSubtitles v2018

Hallie, Jenny ist noch auf Wache, sie soll herkommen.
Hallie, Janie's still on watch. I want her here. And close the door behind you.
OpenSubtitles v2018

Sie konnten mich gar nicht lange genug auf der Wache behalten.
They couldn't keep me at that station long enough.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie ihn mit auf die Wache.
Bring him along to the posting room. - Where?
OpenSubtitles v2018