Übersetzung für "Anträge zu stellen" in Englisch
Wirtschaftsunternehmen
aus
den
fünfzehn
alten
Ländern
brauchen
solche
Anträge
nicht
zu
stellen.
Economic
entities
from
the
old
Fifteen
are
not
required
to
present
applications
of
this
kind.
Europarl v8
Sie
sollten
keine
Anträge
mehr
zu
stellen
brauchen.
You
should
not
be
having
to
apply.
Europarl v8
Es
erscheine
somit
angebracht,
diese
Anträge
bereits
jetzt
zu
stellen.
It
therefore
seemed
more
prudent
to
make
these
requests
immediately.
TildeMODEL v2018
Denken
Sie
daran,
ihr
Geld
die
Versorgung
der
Kunden
Anträge
zu
stellen.
Remember
to
make
their
money
supplying
the
customers
requests.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mitglied
des
Wissenschaftsrates
ist
berechtigt,
Anträge
zu
stellen.
Each
member
of
the
Council
shall
be
entitled
to
submit
motions.
CCAligned v1
Ist
eine
Autorisierung
erforderlich,
um
Anträge
elektronisch
zu
stellen?
Do
you
need
authorization
to
apply
electronically?
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
ist
berechtigt,
Anträge
zu
stellen.
The
Executive
Board
shall
be
entitled
to
table
proposals.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
das
Recht,
folgende
Anträge
zu
stellen:
You
have
the
right
to
request:
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
ab
sofort
wieder
möglich,
Anträge
zu
stellen!
Starting
now,
it
is
once
again
possible
to
submit
applications.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
das
Recht,
gegenüber
der
Mitgliederversammlung
und
dem
Vorstand
Anträge
zu
stellen.
Regular
members
have
the
right
to
vote
and
to
be
elected.
ParaCrawl v7.1
In
den
Transitzonen
-
wie
Flughäfen
-
ist
es
vollkommen
unmöglich
irgendwelche
Anträge
zu
stellen.
In
transit
zones
such
as
airports
it
is
totally
impossible
to
submit
any
applications.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
darüber
hinaus
das
Recht,
gegenüber
dem
Vorstand
und
der
Mitgliederversammlung
Anträge
zu
stellen.
Moreover,
they
are
entitled
to
table
motions
to
the
board
and
the
general
assembly.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Aktionär
ist
berechtigt
in
der
Hauptversammlung
zu
jedem
Punkt
der
Tagesordnung
Anträge
zu
stellen.
At
the
Annual
General
Meeting,
each
shareholder
is
entitled
to
propose
motions
on
any
agenda
item.
ParaCrawl v7.1
Berichtigungsschreiben
nach
der
ersten
Lesung
des
Haushaltes
im
Parlament,
keine
Anträge
zur
Abstimmung
zu
stellen
bei
der
ersten
Lesung
im
Parlament
und
dann
ein
gemeinsames
Verfahren
im
Trilog
vor
der
zweiten
Lesung
des
Haushaltes
im
Rat,
das
ist
institutionell
ein
entscheidender
Schritt
nach
vorne.
Letters
of
amendment
after
the
first
reading
of
the
budget
in
Parliament,
no
voting
motions
being
placed
during
the
first
reading
in
Parliament,
and
then
a
joint
procedure
in
the
trialogue
prior
to
the
budget's
second
reading
in
the
Council
-
from
an
institutional
viewpoint,
that
constitutes
a
decisive
step
forward.
Europarl v8
Beabsichtigt
die
Kommission
in
Anbetracht
der
wiederholten
Anträge
von
EUROCOTON
auf
Einleitung
eines
Antidumping-Verfahrens,
ihre
Verfahren
dahingehend
zu
ändern,
daß
es
nicht
mehr
möglich
ist,
laufend
Anträge
zu
stellen?
In
view
of
the
repeated
anti-dumping
complaints
by
Eurocoton,
does
the
Commission
intend
to
revise
its
procedures
so
that
serial
complaints
will
no
longer
be
possible?
Europarl v8
Da
Aspekte
im
Zusammenhang
mit
der
Familienzusammenführung
einen
wesentlichen
Faktor
für
die
Entscheidung
des
Forschers
darstellen,
ob
er
die
Gemeinschaft
zur
Durchführung
seiner
Forschungstätigkeit
auswählt,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Zusammenführung
der
Familienangehörigen
des
Forschers
erleichtern,
zum
Beispiel
im
Hinblick
auf
den
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
und
die
Möglichkeit
für
Familienangehörige,
Anträge
zu
stellen,
wenn
sie
sich
rechtmäßig
im
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
aufhalten.
Because
matters
relating
to
family
reunification
are
a
crucial
factor
in
researchers’
decisions
to
choose
the
Community
as
the
location
for
their
research,
Member
States
should
facilitate
the
reunification
of
the
researchers’
family
members,
for
example
with
respect
to
access
to
the
labour
market
and
the
possibility
for
family
members
to
apply
when
they
are
legally
present
on
the
territory
of
the
Member
State
concerned.
DGT v2019
Vertreter
der
Europäischen
Union
werden
in
der
Lage
sein,
vor
der
Generalversammlung
zu
sprechen
und
Anträge
zu
stellen,
auf
die
sich
die
Mitgliedstaaten
der
EU
geeinigt
haben.
Representatives
of
the
European
Union
will
be
able
to
speak
at
the
General
Assembly
and
submit
amendments
agreed
by
the
Member
States
of
the
EU.
Europarl v8
Es
gibt
sehr
viel
Bürokratie
sowohl
in
der
EU
als
auch
in
den
Mitgliedstaaten,
und
dieser
Umstand
hat
zu
einer
Situation
geführt,
in
der
viele
innovative
neue
oder
alte
Unternehmen
keine
Gelder
oder
Beihilfen
beantragen,
da
ein
oder
zwei
Beschäftigte
erforderlich
wären,
um
die
Anträge
zu
stellen,
und
dies
wäre
viel
zu
zeitintensiv.
There
is
a
good
deal
of
red
tape
both
in
the
EU
and
in
the
Member
States,
and
this
has
resulted
in
a
situation
in
which
many
innovative
businesses,
new
or
old,
do
not
apply
for
money
or
support
because
one
or
two
people
would
have
to
be
employed
to
deal
with
the
application,
and
it
would
take
up
too
much
time.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
es
ist
in
diesem
Parlament
Usus,
keine
Anträge
zu
stellen,
solange
ein
Bericht
noch
in
Vorbereitung
ist.
Madam
President,
it
is
good
practice
in
this
House
not
to
ask
questions
while
a
report
is
in
preparation.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
also
in
erster
Lesung
einigen
können,
dann
sind
wir
als
Parlament
dazu
bereit,
darauf
zu
verzichten,
in
der
zweiten
Lesung
weitere
Anträge
zu
stellen.
So
if
we
can
agree
at
first
reading,
then
the
European
Parliament
will
be
prepared
to
refrain
from
tabling
any
further
proposed
amendments
at
second
reading.
Europarl v8
Wir
sollten
nur
den
tatsächlichen
Aufwand
für
die
Erteilung
von
Informationen
in
Rechnung
stellen,
um
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
ihnen
weitestgehend
zu
erleichtern
und
zu
verhindern,
dass
allzu
hohe
Gebühren
die
Bürger
davon
abhalten,
Anträge
auf
Umweltinformationen
zu
stellen.
I
think
it
should
be
capped
at
the
real
cost
of
reproducing
the
information,
in
order
to
make
it
as
easy
as
possible
for
the
public
to
access
information
and
to
ensure
that
no
one
is
discouraged
from
acquiring
environmental
information
because
of
the
cost.
Europarl v8
Aus
Sicht
derer,
die
diese
Arbeit
zu
tun
bemüht
sind,
können
solche
sehr
kurzfristigen
Anforderungen
mit
äußerst
knappen
Erläuterungen,
wie
Anträge
zu
stellen
und
welche
Kriterien
anzuwenden
sind,
zumindest
genauso
viel
schaden
wie
nützen.
From
the
point
of
view
of
people
trying
to
do
the
job,
these
challenges,
at
very
short
notice
and
with
very
little
explanation
of
how
applications
are
to
be
made
and
what
criteria
are
to
be
applied,
can
do
at
least
as
much
harm
as
good.
Europarl v8
Wenn
Asylbewerber
die
Möglichkeit
hätten,
in
ihren
jetzigen
Aufenthaltsländern
ihre
Anträge
zu
stellen,
wären
sie
nicht
gezwungen,
auf
der
Überfahrt
nach
Italien
oder
Griechenland
ihr
Leben
zu
riskieren.
If
asylum
seekers
were
provided
with
opportunities
to
present
their
claims
in
the
countries
where
they
currently
find
themselves,
they
would
not
be
forced
to
risk
their
lives
at
sea
to
reach
Italy
or
Greece.
News-Commentary v14