Translation of "Anträge zu stellen" in English

Wirtschaftsunternehmen aus den fünfzehn alten Ländern brauchen solche Anträge nicht zu stellen.
Economic entities from the old Fifteen are not required to present applications of this kind.
Europarl v8

Sie sollten keine Anträge mehr zu stellen brauchen.
You should not be having to apply.
Europarl v8

Es erscheine somit angebracht, diese Anträge bereits jetzt zu stellen.
It therefore seemed more prudent to make these requests immediately.
TildeMODEL v2018

Denken Sie daran, ihr Geld die Versorgung der Kunden Anträge zu stellen.
Remember to make their money supplying the customers requests.
ParaCrawl v7.1

Jedes Mitglied des Wissenschaftsrates ist berechtigt, Anträge zu stellen.
Each member of the Council shall be entitled to submit motions.
CCAligned v1

Ist eine Autorisierung erforderlich, um Anträge elektronisch zu stellen?
Do you need authorization to apply electronically?
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand ist berechtigt, Anträge zu stellen.
The Executive Board shall be entitled to table proposals.
ParaCrawl v7.1

Sie haben das Recht, folgende Anträge zu stellen:
You have the right to request:
ParaCrawl v7.1

Es ist daher ab sofort wieder möglich, Anträge zu stellen!
Starting now, it is once again possible to submit applications.
ParaCrawl v7.1

Sie haben das Recht, gegenüber der Mitgliederversammlung und dem Vorstand Anträge zu stellen.
Regular members have the right to vote and to be elected.
ParaCrawl v7.1

In den Transitzonen - wie Flughäfen - ist es vollkommen unmöglich irgendwelche Anträge zu stellen.
In transit zones such as airports it is totally impossible to submit any applications.
ParaCrawl v7.1

Sie haben darüber hinaus das Recht, gegenüber dem Vorstand und der Mitgliederversammlung Anträge zu stellen.
Moreover, they are entitled to table motions to the board and the general assembly.
ParaCrawl v7.1

Jeder Aktionär ist berechtigt in der Hauptversammlung zu jedem Punkt der Tagesordnung Anträge zu stellen.
At the Annual General Meeting, each shareholder is entitled to propose motions on any agenda item.
ParaCrawl v7.1

Berichtigungsschreiben nach der ersten Lesung des Haushaltes im Parlament, keine Anträge zur Abstimmung zu stellen bei der ersten Lesung im Parlament und dann ein gemeinsames Verfahren im Trilog vor der zweiten Lesung des Haushaltes im Rat, das ist institutionell ein entscheidender Schritt nach vorne.
Letters of amendment after the first reading of the budget in Parliament, no voting motions being placed during the first reading in Parliament, and then a joint procedure in the trialogue prior to the budget's second reading in the Council - from an institutional viewpoint, that constitutes a decisive step forward.
Europarl v8

Beabsichtigt die Kommission in Anbetracht der wiederholten Anträge von EUROCOTON auf Einleitung eines Antidumping-Verfahrens, ihre Verfahren dahingehend zu ändern, daß es nicht mehr möglich ist, laufend Anträge zu stellen?
In view of the repeated anti-dumping complaints by Eurocoton, does the Commission intend to revise its procedures so that serial complaints will no longer be possible?
Europarl v8

Da Aspekte im Zusammenhang mit der Familienzusammenführung einen wesentlichen Faktor für die Entscheidung des Forschers darstellen, ob er die Gemeinschaft zur Durchführung seiner Forschungstätigkeit auswählt, sollten die Mitgliedstaaten die Zusammenführung der Familienangehörigen des Forschers erleichtern, zum Beispiel im Hinblick auf den Zugang zum Arbeitsmarkt und die Möglichkeit für Familienangehörige, Anträge zu stellen, wenn sie sich rechtmäßig im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats aufhalten.
Because matters relating to family reunification are a crucial factor in researchers’ decisions to choose the Community as the location for their research, Member States should facilitate the reunification of the researchers’ family members, for example with respect to access to the labour market and the possibility for family members to apply when they are legally present on the territory of the Member State concerned.
DGT v2019

Vertreter der Europäischen Union werden in der Lage sein, vor der Generalversammlung zu sprechen und Anträge zu stellen, auf die sich die Mitgliedstaaten der EU geeinigt haben.
Representatives of the European Union will be able to speak at the General Assembly and submit amendments agreed by the Member States of the EU.
Europarl v8

Es gibt sehr viel Bürokratie sowohl in der EU als auch in den Mitgliedstaaten, und dieser Umstand hat zu einer Situation geführt, in der viele innovative neue oder alte Unternehmen keine Gelder oder Beihilfen beantragen, da ein oder zwei Beschäftigte erforderlich wären, um die Anträge zu stellen, und dies wäre viel zu zeitintensiv.
There is a good deal of red tape both in the EU and in the Member States, and this has resulted in a situation in which many innovative businesses, new or old, do not apply for money or support because one or two people would have to be employed to deal with the application, and it would take up too much time.
Europarl v8

Frau Präsidentin, es ist in diesem Parlament Usus, keine Anträge zu stellen, solange ein Bericht noch in Vorbereitung ist.
Madam President, it is good practice in this House not to ask questions while a report is in preparation.
Europarl v8

Wenn wir uns also in erster Lesung einigen können, dann sind wir als Parlament dazu bereit, darauf zu verzichten, in der zweiten Lesung weitere Anträge zu stellen.
So if we can agree at first reading, then the European Parliament will be prepared to refrain from tabling any further proposed amendments at second reading.
Europarl v8

Wir sollten nur den tatsächlichen Aufwand für die Erteilung von Informationen in Rechnung stellen, um den Zugang der Öffentlichkeit zu ihnen weitestgehend zu erleichtern und zu verhindern, dass allzu hohe Gebühren die Bürger davon abhalten, Anträge auf Umweltinformationen zu stellen.
I think it should be capped at the real cost of reproducing the information, in order to make it as easy as possible for the public to access information and to ensure that no one is discouraged from acquiring environmental information because of the cost.
Europarl v8

Aus Sicht derer, die diese Arbeit zu tun bemüht sind, können solche sehr kurzfristigen Anforderungen mit äußerst knappen Erläuterungen, wie Anträge zu stellen und welche Kriterien anzuwenden sind, zumindest genauso viel schaden wie nützen.
From the point of view of people trying to do the job, these challenges, at very short notice and with very little explanation of how applications are to be made and what criteria are to be applied, can do at least as much harm as good.
Europarl v8

Wenn Asylbewerber die Möglichkeit hätten, in ihren jetzigen Aufenthaltsländern ihre Anträge zu stellen, wären sie nicht gezwungen, auf der Überfahrt nach Italien oder Griechenland ihr Leben zu riskieren.
If asylum seekers were provided with opportunities to present their claims in the countries where they currently find themselves, they would not be forced to risk their lives at sea to reach Italy or Greece.
News-Commentary v14