Übersetzung für "Anmeldung der forderung" in Englisch

Enthält der Vertrag auf die Anmeldung der Forderung Bestimmungen?
Does the contract include provisions relating to the notification of the claim?
ParaCrawl v7.1

Sie verlieren Ihr Stimmrecht in Entscheidungsprozessen oder Gläubigerversammlungen, die vor der Anmeldung Ihrer Forderung stattfinden.
You will lose your right to vote in any decision making process or at meetings of creditors occuring before the submission of your claim.
DGT v2019

Artikel 16 Absatz 3 des Gemeinsamen Standpunkts orientiert sich an Artikel 41 der Insolvenzverordnung und legt fest, welche Angaben ein Gläubiger bei der Anmeldung seiner Forderung machen muß (Entstehungszeitpunkt, Betrag usw.).
Article 16.3 of the common position is aligned on article 41 of the Insolvency Regulation and sets out the elements of his claim that a creditor should indicate when lodging (date on which it arose, amount, etc.).
TildeMODEL v2018

In solchen Fällen kann die Wiederherstellung der früheren Lage und die Beseitigung der aus den rechtswidrig gezahlten Beihilfen resultierenden Wettbewerbsverfälschung grundsätzlich durch Anmeldung der Forderung nach Rückerstattung der betreffenden Beihilfen zur Konkurstabelle erfolgen [81].
However, even this forecast shows that Gda?sk airport alone would be sufficient, without further investment, to meet demand in the region until at least 2025 (on the basis of the adjusted traffic forecasts described in recital 63).
DGT v2019

In diesem Fall würde die Anmeldung der Forderung gegen die Konkursmasse von TB nicht ausreichen, um den Wettbewerbsvorteil aufzuheben, der durch den tatsächlichen Nutzen der Beihilfe, die den Tochtergesellschaften von TB zugute kam, erlangt wurde.
In this case, registration of the claim to the assets of the bankrupt TB would not allow the competitive advantage resulting from the actual benefit derived from the aid, which was passed on to TB’s subsidiaries, to be offset.
DGT v2019

In der Unterrichtung nach Absatz 1 ist anzugeben, welche Fristen einzuhalten sind, welche Sanktionen deren Versäumung nach sich zieht, welche Stelle oder Behörde für die Entgegennahme der Anmeldung einer Forderung bzw. der Erläuterung einer Forderung zuständig ist und ob weitere Maßnahmen vorgeschrieben sind.
The notice referred to in paragraph 1 shall cover time-limits, the sanctions laid down with regard to those time-limits, the body or authority empowered to accept the lodging of claims or observations relating to claims and any other measures.
DGT v2019

Der klagende Staat trägt ausserdem vor, die in der angefochtenen Entscheidung enthaltene Verpflichtung stehe ausser Verhältnis zu dem Zweck der Artikel 92 und 93 EWG-Vertrag, denn die Anmeldung der Forderung durch den belgischen Staat im Vergleichsverfahren verursache den Drittgläubigern einen schweren Schaden.
The applicant State further maintained that the obligation imposed by the decision was disproportionate with regard to the aims of Articles 92 and 93 of the Treaty, inasmuch as a declaration of claim filed by the Belgian State in the composition proceedings would be seriously detrimental to other creditors.
EUbookshop v2

Da die Agentur REGNUM räumte 25. August litauischen Ministerpräsidenten Andrius Kubilius und Energieminister Arvydas Sekmokas, die Regierung habe einen Brief einen Brief an Gazprom, welche die Möglichkeit der Anmeldung einer Forderung in der internationalen Schiedsgerichtsbarkeit Staaten erhalten.
As the agency REGNUM, August 25 Lithuanian Prime Minister Andrius Kubilius and Energy Minister Arvydas Sekmokas acknowledged that the government had received a letter a letter to Gazprom, which states the possibility of filing a claim in international arbitration.
ParaCrawl v7.1

Jeder, der für eine Entziehung der elterlichen giltRechte, ist verpflichtet, die Anforderungen in Bezug auf den Inhalt und die Form der Anmeldung eine Forderung strikt zu folgen.
Anyone who applies for a termination of parentalrights, is obliged to strictly follow the requirements regarding the content and form of filing a claim.
ParaCrawl v7.1

Wir vertreten Sie auf Wunsch auch im Insolvenzverfahren Ihres Schuldners (Anmeldung der Forderung, Geltendmachung von Ab- und Aussonderungsrechten, Überwachung bis zum Schlusstermin.)
On request, we can also represent you in your debtor`s bankruptcy proceedings (lodging of the debt, assertion of the rights of separation monitoring right up to the final hearing).
ParaCrawl v7.1

Aus der in der Akte befindlichen Niederschrift über die mündliche Verhandlung geht hervor, daß die Einsprechende in ihrer Argumentation im wesentlichen nachzuweisen versuchte, daß die Unterschiede zwischen dem Gegenstand des Anspruchs 1 und dem Inhalt des Dokuments 1, die die Einspruchsabteilung in ihrer der Ladung zur mündlichen Verhandlung beigefügten Mitteilung aufgeführt hatte, entweder gar nicht bestünden oder sich aus Merkmalen ergäben, die für den Fachmann keine ausreichende Anleitung für die Ausführung der Erfindung darstellten oder aber in den Unterlagen der ursprünglich eingereichten Anmeldung entgegen der Forderung des Artikels 123 (2) EPÜ nicht offenbart gewesen seien.
It appears from the minutes of the oral proceedings in the file that the line of argument pursued by the Opponents sought essentially to show that the differences between the subject- matter of Claim 1 and the content of document 1, as they were enumerated by the Opposition Division in the communication accompanying the summons to the oral proceedings, either were non-existent, resulted from features which did not provide sufficient information for a person skilled in the art to carry out the invention or were not disclosed in the documents of the application as filed, as required by Article 123(2) EPC.
ParaCrawl v7.1

Dennoch, nicht Liebe Folgen haben k?¶nnte, sowie die M?¶glichkeit der Anmeldung einer Forderung zum Zwecke der sexuellen Bel?¤stigung.
Nevertheless, failed love affair could have consequences, as well as the potential filing of a claim for sexual harassment.
ParaCrawl v7.1

Bei der Vorbereitung des Materials auf dieser Gegenstand, fanden wir, dass zum Zeitpunkt der Anmeldung einer Forderung wurde die Domäne bereits frei -, damit er über unseren Anwalt-Kolumnist Protasov registriert hat.
In preparing the material on this subject, we found that at the time of filing a claim the domain was already free - so it has registered over our lawyer-columnist Protasov.
ParaCrawl v7.1

Die Kommissionsdienststellen werden die Anmeldung der noch ausstehenden Forderungen im Zuge der Liquidation der Olympic-Unternehmen mit großer Aufmerksamkeit verfolgen.
Consequently, an investigation under article 108(2) TFEU of potential State aid to Olympic Airways Services by way of payments made in respect of a number of arbitral awards resulting from actions for damages taken by OAS against the Greek State is unnecessary.
DGT v2019