Übersetzung für "Bestand der forderung" in Englisch

Das Ergebnis bestand in der Forderung nach einer umfassenden Untersuchung des gegenwärtigen Arbeitsmarktes.
The result has been a demand for a wide- ranging enquiry into the current labour market.
EUbookshop v2

Ob dieser abscheuliche Anschlag von Afghanistan aus geplant worden ist, wurde nie bewiesen, die Reaktion der Amerikaner bestand jedoch in der Forderung, das dort etablierte Regime müsse bestraft und gestürzt werden - so wie jetzt auch das irakische Regime beseitigt werden soll.
Whether this dreadful attack was devised from within Afghanistan has never been proven, but the American response was that the established regime there had to be punished and ousted. Just as they now also want to oust the Iraqi regime.
Europarl v8

Das Vorbringen bezog sich auf ab Januar 2010 in Euro erfolgte Verkäufe und bestand in der Forderung, dass bei der Umrechnung des Werts dieser Verkäufe in INR der Wechselkurs des Monats, in dem die Verkäufe getätigt wurden, durch den zwei Monate zuvor geltenden Wechselkurs ersetzt werden solle.
The claim related to sales made in EUR from January 2010 onwards and consisted of a request that, for the purposes of converting the value of those sales into INR, the exchange rate of the month in which the sales were made be substituted by the exchange rate of 2 months earlier.
DGT v2019

Gleichzeitig bestand die Forderung der Biegbarkeit, um wiederum die notwendigen seitlichen Betonieröffnungen für den zweiten Abschnitt herzustellen.
At the same time, flexibility was also required so that the necessary lateral concrete openings for the second section could be made.
ParaCrawl v7.1

Bethmann Hollweg versuchte wie dieser, politisch eine Position der Mitte zu vertreten: Seine ab 1852 zusammen mit Graf von der Goltz im "Wochenblatt" publizierte Haltung bestand in der Forderung des kontrollierten Ausbaus eines Verfassungsstaates in einem konservativ-liberalen Sinne.
Like the latter he tried to maintain a centrist political position: von Bethmann-Hollweg's aim, which he also publicized from 1852 onward in the "Wochenblatt" together with "Graf von der Goltz", was to argue for a controlled expansion of a constitutional state in a conservative-liberal framework.
Wikipedia v1.0

Bethmann-Hollweg versuchte wie dieser, politisch eine Position der Mitte zu vertreten: Seine ab 1852 zusammen mit Graf von der Goltz im Wochenblatt publizierte Haltung bestand in der Forderung des kontrollierten Ausbaus eines Verfassungsstaates in einem konservativ-liberalen Sinne.
Like the latter he tried to maintain a centrist political position: von Bethmann-Hollweg's aim, which he also publicized from 1852 onward in the Wochenblatt together with Graf von der Goltz, was to argue for a controlled expansion of a constitutional state in a conservative-liberal framework.
WikiMatrix v1

Die Hauptaufgabe der OFGAS bestand in der Förderung des Wettbewerbs.
Its main function was to promote competition.
EUbookshop v2

Ihr Ziel bestand in der Förderung einer nachhaltigen Entwicklung und der Stärkung der beschäftigungswirksamen produktiven Sektoren.
The aim was to promote sustainable development and strengthen job-creating production sectors.
Europarl v8

Solange die USA ein Leistungsbilanzdefizit aufweisen, muss der Bestand an Forderungen in ausländischem Besitz steigen.
As long as the US has a current account deficit, the stock of foreign-owned claims on the US economy must rise.
News-Commentary v14

Der Fokus des Besuchs bestand in der Förderung von Investitionen und Tourismus in Sri Lanka.
The focus of the visit was the promotion of investment and tourism in Sri Lanka.
ParaCrawl v7.1

Das Hauptziel der ADEF, an der eine Reihe von Verlegern beteiligt war, bestand in der Förderung französischer Bücher im Ausland und der Unterstützung der von Verlegern und Exporteuren getätigten Investitionen.
The main objective of ADEF, which brought a number of publishers together, was to promote the presence of French books abroad and to support investments made by publishers or exporters.
DGT v2019

Das zweite Ziel bestand in der Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung der Region durch eine bessere Nutzung des Flughafens und die Zunahme des Flugverkehrs.
France maintains that the CCIMP acted as a market economy operator by including, in the business plan for the construction of Terminal mp2, the net investment flows of the subsidy received from the Departmental Council.
DGT v2019

Das zweite Hauptziel bestand in der Förderung des sozialen Zusammenhalts und der Bekämpfung krimineller Netze, die illegale Migranten ausbeuteten.
The other main motivation was to build social cohesion and to tackle criminal networks which exploited illegal migrants.
TildeMODEL v2018

Dabei hat sie bei weitem keinen grundlegenden Charakter, sondern entspricht dem neuen Sinn für politischen Realismus und der Bereitschaft, die beständige Förderung der europäischen Werte, die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert sind, in abgeschwächter Form fortzusetzen.
This statement is far from categorical, reflecting the new sense of political realism and readiness to water down the firm promotion of European values enshrined in the EU Charter of Fundamental Rights.
TildeMODEL v2018

Die Kommis­sion kommt damit der beständigen Forderung des Europäischen Parlaments nach, eine Rechtssetzungsinitiative über gesamtschuldnerische Haftung einzuleiten, um die Möglich­keiten zur Umgehung der gemäß der Entsenderichtlinie von den Mitglied­staaten erlassenen oder in Tarifverhandlungen vereinbarten Bestimmungen zu minimieren.
In this way, the Commission takes up the consistent call of the European Parliament to take a legislative initiative on joint and several liability in order to minimise the possibilities of circumventing legal or collectively agreed standards, in accordance with the directive on the posting of workers.
TildeMODEL v2018

Die vorübergehende Einstellung der Fangtätigkeit sollte insbesondere auf die Verbesserung der wirtschaftlichen Lage durch Unterstützung der Wiederauffüllung der Bestände und Förderung günstigerer Vermarktungsbedingungen abzielen.
Temporary cessation of fishing activities should in particular be aimed at enhancing economic benefits by supporting stock recovery or by promoting more favourable marketing conditions.
DGT v2019

Die Meldung von Daten über Transaktionen und Bestände der Forderungen und/oder Verbindlichkeiten von Gebietsansässigen des Euro-Währungsgebiets gegenüber Gebietsansässigen anderer Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets ist erforderlich, um die statistischen Berichtsanforderungen der EZB im Bereich der Wertpapieranlagen (und damit verbundenem Vermögenseinkommen) zu erfüllen.
Reporting of data on transactions and positions in the assets and/or liabilities of euro area residents vis-à-vis residents of other euro area Member States is necessary to fulfil the ECB's statistical requirements in the area of portfolio investment (and related income).
DGT v2019

Die Kommission kommt damit der beständigen Forderung des Europäischen Parlaments nach, eine Rechtssetzungsinitiative über gesamtschuldnerische Haftung einzuleiten, um die Möglichkeiten zur Umgehung der gemäß der Entsenderichtlinie von den Mitglied­staaten erlassenen oder in Tarifverhandlungen vereinbarten Bestimmungen zu minimieren.
In this way, the Commission takes up the consistent call of the European Parliament to take a legislative initiative on joint and several liability in order to minimise the possibilities of circumventing legal or collectively agreed standards, in accordance with the directive on the posting of workers.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kommt damit der beständigen Forderung des Europäischen Parlaments nach, eine Rechtssetzungsinitiative über gesamt­schuldnerische Haftung einzuleiten, um die Möglichkeiten zur Umgehung der gemäß der Entsende­richtlinie von den Mitgliedstaaten erlassenen oder in Tarifverhandlungen vereinbarten Bestimmungen zu minimieren.
In this way, the Commission takes up the consistent call of the European Parliament to take a legislative initiative on joint and several liability in order to minimise the possibilities of circumventing legal or collectively agreed standards, in accordance with the directive on the posting of workers.
TildeMODEL v2018

Die Kommis­sion kommt damit der beständigen Forderung des Europäischen Parlaments nach, eine Rechtssetzungsinitiative über gesamtschuldnerische Haftung einzuleiten, um die Möglich­kei­ten zur Umgehung der gemäß der Entsenderichtlinie von den Mitgliedstaaten erlassenen oder in Tarifverhandlungen vereinbarten Bestimmungen zu minimieren.
In this way, the Commission takes up the consistent call of the European Parliament to take a legislative initiative on joint and several liability in order to minimise the possibilities of circumventing legal or collectively agreed standards, in accordance with the directive on the posting of workers.
TildeMODEL v2018

Das Ziel der meisten der genehmigten staatlichen Beihilfen bestand in der Förderung gemeinsamer europäischer Interessen (wie Forschung, Entwicklung und Innovation, regionaler Zusammenhalt und Umweltschutz).
The majority of approved aid was aimed at promoting objectives of common European interest, such as research, development and innovation, regional cohesion or environment protection.
TildeMODEL v2018

Das Ziel dieses neuen Aktionsbereichs bestand in der "Förderung von Maßnahmen zur Verbesserung des Zugangs zum Arbeitsmarkt und der Beschäftigungsaussichten für gefährdete Gruppen, die sich vom Arbeitsmarkt ausgegrenzt oder von einer Ausgrenzung bedroht sehen".
The goal of this new strand was "to promote measures to improve the access to the labour market and the employability of vulnerable groups who find themselves excluded from it, or at risk of being excluded from it".
TildeMODEL v2018

Ihr ursprünglicher Zweck bestand in „der Förderung des Studiums der biologischen Wissenschaften und dem Abhalten von Foren, in dem wissenschaftlichen Artikel präsentiert und diskutiert werden können“.
The original purpose was "to encourage the study of the Biological Sciences and to hold meetings at which papers shall be read and discussed."
WikiMatrix v1

Das Konferenzziel bestand in der Förderung des Wissensaustausches zwischen den ELISAD-Mitgliedem und deren Vernetzung sowie in einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen dem Netzwerk und den mittel- und osteuropäischen Ländern.
Entitled 'Linking together', the meeting aimed to enhance knowledge sharing and networking among ELISAD members and to strengthen co­operation between the network and Central and East European Countries (CEECs).
EUbookshop v2

In dieser Ausgabe wird die Zusammensetzung der Bestände an Forderungen und Verbindlichkeiten zum Ende des Jahres 1999 verglichen.
The following paper provides a short comparative description of the structure of stocks of financial assets and liabilities at the end of the year 1999.
EUbookshop v2

Ein beständiges Ziel: Förderung der Beschäftigungspolitik und der Mobilität der Arbeitnehmer und um den ESF in das schrittweise eingerichtete System der strukturpolitischen Instrumente der Gemeinschaft einzugliedern: Europäischer Fonds für regionale Entwick­lung (EFRE), Europäischer Ausrichtungs- und Garantie­fonds für die Landwirtschaft (EAGFL), Abteilung Aus­richtung, Finanzinstrumente der Europäischen Gemein­schaft für Kohle und Stahl (EGKS), Europäische Investitionsbank (EIB), Neues Gemeinschaftsinstrument zur Investitionsförderung (NGI).
Promoting employment facilities and worker mobility — the constant aim the European Coal and Steel Community (ECSC), the European Investment Bank (EIB) and the New Community Instrument for the promotion of investments (NCI).
EUbookshop v2

Ein wichtiger und innovativer Aspekt der Tätigkeit im Rahmen des COMETT-Programms bestand in der Förderung der Entwicklung von Ausbildungsprodukten (mit Dokumenten.
A high proportion (in the order of 70%) of the placements and training activity has been administered by individual UETPs.
EUbookshop v2

Die Übertragung des Eigentums an den Kreditforderungen sollte vor Abschluss eines Refinanzierungsgeschäfts erfolgen, da der Bestand an Forderungen von der Banque de France in Formeines Sicherheitenpools verwaltet wird, der füralle Kreditgeschäfte verwendet werden kann.
In order to use French private claims ascollateral in their refinancing operationscounterparties must meet the following legaland technical conditions:
EUbookshop v2

Die Ziele des Jahres bestanden in der Förderung und Verbesserung des Wertes einer beträchtlichen Anzahl von Gemeinschaftsmaßnahmen auf dem Gebiet von Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz.
The objective of the Year was to promote and enhance the value of the substantial body of Community measures in the field of safety, hygiene and health at work.
EUbookshop v2

Der Bestand an Forderungen aus Lieferungen und Leistungen belief sich zum zurückliegenden Quartalsende auf 32,8 Mio. € (31.12.2015: 18,6 Mio. €, 31.03.2015: 23,0 Mio. €).
At the end of the quarter, the accounts receivable amounted to € 32.8 million (31.12.2015: € 18.6 million, 31.03.2015: € 23.0 million).
ParaCrawl v7.1